التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "en contradiction" في العربية

بحث en contradiction في: التصريف مرادفات
يتعارض
يتناقض
يناقض
تتعارض تتناقض
يتنافى
تعارض
تتنافى
تناقضا
متعارضة
متناقضة
مخالفة
تخالف
يخالف
تعارضا

اقتراحات

Toute loi qui serait en contradiction avec la Constitution n'aurait aucune valeur juridique.
وأي قانون يتعارض مع الدستور لا تكون له أي قيمة قانونية.
Cette attitude est souvent en contradiction avec la protection des droits de l'homme.
وكثيراً ما يتعارض هذا النهج مع حماية حقوق الإنسان.
Cette évolution est en contradiction avec les éléments clefs de la résolution 1701.
وذلك التطور يتناقض مع العناصر الأساسية للقرار 1701.
Cet incident tragique est en contradiction avec l'hospitalité traditionnelle du peuple afghan.
إن هذا الحادث المأساوي يتناقض وكرم الضيافة التقليدي الذي اعتاد عليه الشعب افغاني.
Ce rapport est en contradiction avec les affirmations du Canada que la torture n'est pas une pratique systémique dans les prisons burundaises.
وهذا التقرير يناقض تأكيدات كندا بأن التعذيب ليس ممارسة منهجية في السجون البوروندية.
Cette position est en contradiction avec les enseignements de la religion catholique relatifs au respect de la conscience individuelle et à la compassion.
وهذا الإرضاء يناقض التعاليم الكاثوليكية فيما يتعلق باحترام الضمير الفردي والتعاطف مع الآخرين.
Cette interprétation de l'extrême pauvreté n'est pas en contradiction avec d'autres définitions.
19- وهذا الرأي بشأن الفقر المدقع لا يتعارض مع التعاريف الأخرى.
Personne dont l'absence est en contradiction avec son comportement habituel.
الشخص الذي يتناقض غيابه مع سلوكه المعتاد.
Cela peut être en contradiction avec la législation nationale des entreprises étrangères.
وقد يتعارض ذلك مع التشريعات الوطنية للمؤسسات الأجنبية.
Une exaltation extrême des différences est en contradiction avec cette vérité fondamentale.
إن التعظيم المفرط للفوارق يتعارض مع هذه الحقيقة الأساسية.
Cette inspection n'est en aucune manière en contradiction avec les moyens nationaux de vérification.
ولا يتناقض هذا التفتيش بأية طريقة كانت مع وسائل التحقق الوطنية.
Nous veillons à notre héritage spirituel, et il n'est pas en contradiction avec la création d'un nouveau Moyen-Orient.
ونحن نحمي تراثنا الروحي وهذا لا يتناقض مع بناء شرق أوسط جديد.
Elle a indiqué que le comportement de l'État hébreu en tant que puissance occupante était en contradiction avec ses obligations internationales.
وأشارت إلى أن سلوك الدولة العبرية بوصفها سلطة احتلال يتعارض مع التزاماتها الدولية.
Cette disposition est en contradiction avec les dispositions sur la liberté contractuelle, elle désavantage le chargeur et devrait être supprimée.
وهذا الحكم يتعارض مع أحكام حرية التعاقد ويُلحق الضرر بالشاحن وينبغي حذفه.
Une telle sélectivité est en contradiction manifeste avec le principe de la résolution 60/251 de l'Assemblée générale.
أي هذا النوع من الانتقائية يتعارض بصورة واضحة مع المبدأ المنصوص عليه في قرار الجمعية العامة 60/251.
Pour M. Kretzmer, cette disposition de la Constitution est clairement en contradiction avec les termes du Pacte.
وهو يرى أن النص الدستوري يتعارض بوضوح مع أحكام العهد.
Elle n'oblige aucun d'eux à agir en contradiction avec ses droits souverains.
وهي تُجبِر أياً منها على التصرف بما يتعارض مع حقوقها الثابتة و تُلزِمُها بذلك.
Le non-respect des valeurs religieuses et éthiques est également en contradiction avec la résolution S-24/2, dans laquelle l'Assemblée déclare :
وعدم احترام القيم الدينيــة والأخلاقيــة يتعــارض أيضاً مع قــرار الجمعيــة العامــة دإ - 24/2 الذي جاء فيه:
Cette possibilité est en contradiction avec le Préambule de la Charte, qui commence par ses mots :
وهذا احتمال يتعارض أيضا مع ديباجة الميثاق التي تبدأ كما يلي:
Les événements de cette semaine sont en contradiction directe avec ces responsabilités.
وتطورات هذا أسبوع تتعارض تعارضاً مباشراً مع هاتين المسؤولتين.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 976. المطابقة: 976. الزمن المنقضي: 137 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo