التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "en même temps" في العربية

بحث en même temps في: مرادفات

اقتراحات

Courir et pirater en même temps.
تشغيل والإختراق في نفس الوقت... بالتأكيد اوك، والانتظار...
Les programmes et politiques remplissent souvent une ou plusieurs fonctions en même temps.
وكثيرا ما يحدث أن تؤدي البرامج والسياسات واحدة أو أكثر من هذه المهام في نفس الوقت.
On couvrait plus de 50 villes en même temps.
كنا نقوم بتغطية أكثر من 50 مدينة في نفس الوقت.
Deux choses drôles en même temps.
أوه, اللعنة, شيئان مضحكان في نفس الوقت
Béni et crucifié en même temps.
بالإضافة انه تورط في شيئ ما في نفس الوقت
Pas ensemble, mais en même temps.
حسنا, لا معا, ولكن في نفس الوقت.
Tu pourras me nourrir et m'interroger en même temps.
حتى يمكنكِ حينها أن تطعميني و تستجوبيني في نفس الوقت اتفقنا؟
Autant d'officiers absents en même temps.
كيف يغادر الموقع هذا العدد من الضباط المهمين في نفس الوقت
Vous parlez tous en même temps !
لا افهم عندما تتكلمون جميعا في نفس الوقت
On ne peut pas sortir en même temps.
انتظرى, لا يمكن لكلانا ان يذهب للخارج في نفس الوقت
Et briser 15 niveaux de réalité en même temps.
و أن يمزقوا خمسةَ عشر مستوىً... من الواقع في نفس الوقت
Ils pourraient monter exactement en même temps.
ما رأيك لو حاولوا الدخول سوياً في نفس الوقت؟
Encore 2 rendez-vous en même temps ?
لا تخبريني أنها حجزت موعدين في نفس الوقت
Elle était à Radley en même temps que Charles.
كانت في رادلي في نفس الوقت الذي كان فيه تشارلز هناك
Les démarches mondiale et régionale sont complémentaires et doivent être poursuivies en même temps.
إن النهج العالميــــة واقليمية يكمل بعضها بعضا ويجب السعي إليها في نفس الوقت.
Deux récepteurs au moins poursuivent les signaux de porteuse en même temps.
ويقوم جهازا استقبال على اقل بتتبع اشارات الموجة الحاملة في نفس الوقت.
Les directeurs de programme utilisent actuellement les deux systèmes en même temps.
وحاليا، يستخدم مديرو البرامج النظامين في نفس الوقت.
Ces activités peuvent et souvent doivent commencer en même temps.
فهما يمكن، بل ويجب، أن تكون بدايتهمـا في نفس الوقت.
Il faut s'attaquer en même temps aux manifestations et aux causes du terrorisme.
وأكد ضرورة معالجة مظاهر الإرهاب وأسبابه في نفس الوقت.
Elle est en même temps droit et devoir.
فهي حقوق وواجبات في نفس الوقت.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 14693. المطابقة: 14693. الزمن المنقضي: 287 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo