التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "en milieu hospitalier" في العربية

في المستشفيات
في المستشفى
داخل المستشفيات
إلى المستشفيات
داخل المستشفى
بالمستشفيات
وفي المستشفيات
للمستشفيات
الرعاية المؤسسية
2004-2005 - Aumônerie en milieu hospitalier.
2004-2005: إقامة الشعائر الدينية في المستشفيات.
Éducation structurée à la prévention pour le personnel travaillant en milieu hospitalier;
تثقيف العاملين في المستشفيات بشأن الوقاية بشكل منظَّم.
i) La proportion du personnel formé aux soins et aux techniques d'accouchement en milieu hospitalier;
ط) نسبة الموظفين المدربين على الرعاية والولادة في المستشفى؛
Les élèves qui ont du mal à se déplacer pour aller à l'école en raison de leur handicap peuvent aussi suivre un enseignement à la maison ou en milieu hospitalier.
وتتيح اليابان أيضاً تعليماً في البيت أو في المستشفى للطلاب الذين يصعب عليهم الذهاب إلى المدارس بسبب الإعاقة.
Au nombre des autres services assurés par l'Agenzija Appogg, il faut encore signaler le travail social auprès des personnes âgées vivant en foyer et le travail réalisé en milieu hospitalier.
346- وتضطلع الوكالة Agenzija Appogg أيضا، بين أنشطتها الأخرى، بخدمة اجتماعية لصالح المسنّين الذين يعيشون في البيوت، كما يمتد عملها داخل المستشفيات.
Dans un autre domaine, on peut remarquer que la technicité de plus en plus sophistiquée de la médecine, surtout en milieu hospitalier, a contribué à sa déshumanisation.
٤١- وفي مجال آخر يمكن محظة مساهمة تقنية الطب المتزايدة الدقة، خاصة داخل المستشفيات، في تجريد الطب من طابعه انساني.
Le pourcentage d'accouchements en milieu hospitalier diminue chaque année.
وانخفضت نسبة الولادات في المستشفيات سنويا.
Taux de mortalité maternelle pour 1000 naissances vivantes en milieu hospitalier dans certaines provinces
معدل وفيات الأمهات أثناء النفاس في المستشفيات لكل 000 1 ولادة حية في بعض المقاطعات
En effet, le Gouvernement a généralisé le diagnostic prénatal et l'accouchement en milieu hospitalier.
والواقع أن الحكومة عممت خدمات الفحص ما قبل الزواج والولادة في المستشفيات.
Les pouvoirs publics couvrent l'intégralité du coût des traitements en milieu hospitalier, de la fourniture d'appareils orthopédiques et du transport à l'hôpital.
وتتحمل الحكومة كامل تكلفة العلاج في المستشفيات وتوفير أجهزة تقويم العظام والنقل إلى المستشفى.
d) Augmenter la proportion des accouchements en milieu hospitalier de 100 %;
)د(زيادة الودات في المستشفيات بنسبة ٠٠١ في المائة؛
Examen et traitement en milieu hospitalier, si elle a besoin d'être transportée dans un véhicule spécial;
الفحص والعلاج في المستشفيات، إذا كان الشخص يحتاج إلى مركبة خاصة للمرضى؛
L'UNICEF a fait savoir qu'entre 2007 et 2008, environ 140 enfants avaient été contaminés par le virus du VIH en milieu hospitalier, dont la plupart dans la province d'Osh.
وأبلغت منظمة اليونيسيف أنه في الفترة بين 2007 و2008، سُجلت نحو 140 حالة من حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية في المستشفيات لدى الأطفال، معظمها في مقاطعة أوش(104).
Le régime des pensions devra également être envisagé sous l'angle d'un certain nombre de services gratuits dont les intéressés bénéficient, comme l'aide à domicile et le traitement en milieu hospitalier.
كما يجب النظر إلى هذا المعاش في ضوء أن أرباب المعاشات يحصلون على عدد من الخدمات بالمجان مثل المعاونة المنزلية والمعالجة في المستشفيات.
Ainsi, rien qu'au Brésil, près de 250000 femmes sont traitées chaque année en milieu hospitalier pour des complications liées à un avortement effectué dans des conditions inappropriées.
وعلى سبيل المثال، في البرازيل وحدها تُعالج حوالي 000250 امرأة في السنة في المستشفيات بسبب المضاعفات الناجمة عن عمليات الإجهاض غير المأمونة.
En conséquence, on a assisté à une augmentation du nombre de naissances en milieu hospitalier. Le taux de natalité a aussi affiché une baisse significative.
ونتيجة لذلك، كانت هناك زيادة ملحوظة في استخدام وسائل منع الحمل وفي عدد الولادات في المستشفيات.
La mortalité maternelle en milieu hospitalier pour la période allant de 1990 à 1994 a été établie comme suit pour 100000 enfants nés vivants :
وتبلغ نسبة وفيات الأمهات في المستشفيات في الفترة من 1990 إلى 1994 لكل 100 ألف من المواليد الأحياء ما يلي:
Le Gouvernement lao a amélioré les soins de santé publics, offrant un programme de vaccination gratuite et un projet pilote de soins médicaux gratuits en milieu hospitalier pour les personnes âgées et les groupes marginalisés.
38 - واستطرد قائلاً إن حكومة لاوس حسنت الرعاية الصحية التي يوفرها القطاع العام، وهي تقدم برنامجاً للتلقيح المجاني ومشروعاً تجريبياً للرعاية الطبية المجانية في المستشفيات لكبار السن وللمجموعات المهمشة.
Examen et traitement en milieu hospitalier dans le cadre d'un traitement ambulatoire continu, si son état lui interdit d'emprunter les moyens de transport publics;
الفحص والعلاج في المستشفيات كجزء من علاج في العيادات الخارجية، إذا كانت حالة الشخص تحول دون استخدامه لوسائل النقل العام؛
Dans les zones rurales, les femmes enceintes sont encouragées à accoucher en milieu hospitalier et une aide financière est fournie aux femmes démunies après l'accouchement.
وفي المناطق الريفية، يتم تشجيع النساء الحوامل على الولادة في المستشفيات، ويتم تقديم مساعدة مالية إلى الفقراء من النساء بعد الولادة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 131. المطابقة: 131. الزمن المنقضي: 112 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo