التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "en réponse à" في العربية

بحث en réponse à في: تعريف القاموس مرادفات
استجابة ردا على وردا على تلبية في ردها على وبناء على في الرد على في رده على
في مواجهة
في معرض رده على
وفي معرض الرد على
ولمعالجة
وفي الرد على
بناء على
للرد على

اقتراحات

503
446
365
273
129
11.11 Égalité de rémunération - en réponse à la recommandation 13
11-11 تساوي الأجور عن الأعمال المتساوية القيمة - استجابة للتوصية رقم 13
Le document avait été soumis en réponse à la décision 99/4.
وقد قُدمت هذه الورقة استجابة للمقرر 99/4.
La requérante a fourni des renseignements en réponse à des demandes spécifiques d'information concernant la vente de ses œuvres.
وقدمت صاحبة المطالبة بعض المعلومات رداً على طلبات محددة للمستندات المتعلقة بمبيعات أعمالها.
Commentaires des auteurs en réponse à la décision provisoire du Comité
تعليقات مقدمات البلاغ ردا على القرار المؤقت للجنة
Les autorités finlandaises ont indiqué quelles mesures ont été prises en réponse à cette observation.
ورداً على ذلك، أشارت السلطات الفنلندية إلى الخطوات المتخذة.
La délégation a présenté des observations supplémentaires en réponse à des questions écrites.
21- ورداً على أسئلة خطية، قدم الوفد تعليقات إضافية.
La conférence a soulevé des questions importantes en réponse à :
وأثار المؤتمر قضايا هامة استجابة لما يلي:
Textes rédactionnels et lettres à la rédaction en réponse à des articles importants sur des questions fondamentales touchant les missions
نشر افتتاحيات ورسائل إلى المحرر ردا على مقالات رئيسية عن القضايا المهمة للبعثات
Les financements du FEM sont consentis en réponse à des propositions de projets.
102- تقدم أموال مرفق البيئة العالمية إستجابة لمقترحات بمشروعات.
Coordination du système des Nations Unies en réponse à la menace de la grippe aviaire
تنسيق استجابة منظومة الأمم المتحدة لخطر أنفلونزا الطيور
Il est important d'agir promptement en réponse à des cas concrets de maltraitance domestique.
ومن المهم اتخاذ إجراءات سريعة استجابة لحوادث محددة للعنف المنزلي.
Deux communications ont été reçues en réponse à cette invitation.
وورد بيانان رداً على هذه الدعوة().
Se reporter aux informations fournies en réponse à la recommandation E 29.
326- انظر المعلومات المقدمة رداً على التوصية هاء 29.
Les commentaires reçus en réponse à cette demande sont résumés au chapitre III.
ويتضمن الفرع الثالث ملخصاً للردود الواردة استجابة لطلب المعلومات.
Certains pays prennent des dispositions et des initiatives en réponse à la Stratégie mondiale.
٣٦ - تعكف البلدان على اتخاذ إجراءات ومبادرات استجابةً للاستراتيجية العالمية.
Le HCDH a formulé des propositions en réponse à cette demande.
وقد أعدت المفوضية السامية مقترحات استجابةً لهذا الطلب.
Aucune information n'a été reçue en réponse à ces demandes.
ولم ترد معلومات ردا على هذين الطلبين.
Aucune information ne lui est parvenue en réponse à cette demande.
ولم تتلق اللجنة أية معلومات ردا على طلبها.
Des renseignements détaillés ont également été fournis au Comité en réponse à chacune des demandes.
وقدمت إلى اللجنة أيضا معلومات مفصلة استجابة لكل واحد من الطلبات المقدمة.
Trois thèmes possibles ont été présentés en réponse à l'appel de propositions.
وقد قُدمت ثلاثة مواضيع محتملة استجابةً للنداء الداعي إلى تقديم مقترحات.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 4031. المطابقة: 4031. الزمن المنقضي: 594 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo