التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "en raison de" في العربية

بحث en raison de في: تعريف القاموس مرادفات

اقتراحات

La société israélienne Elbit est en mesure de fournir ces pièces mais se l'interdit en raison de l'embargo.
وأشار إلى أن شركة Elbit الإسرائيلية مستعدة لتقديم قطع الغيار، إلا أنها لا تستطيع بسبب حظر الأسلحة.
La relève des observateurs militaires a été suspendue en raison de la détérioration des conditions de sécurité.
وعُلق تناوب المراقبين العسكريين بسبب التدهور الذي طرأ على الحالة امنية.
Réduction des volumes des ressources en eau en raison de l'accroissement du ruissellement
انخفاض موارد المياه نتيجة لتزايد مياه السَيح
Les cas d'anémie se multiplient aussi en raison de la situation nutritionnelle.
كما ازدادت حالات الإصابة بفقر الدم نتيجة تردي الحالة الغذائية.
Les principaux changements concernent le contexte économique de leur fonctionnement en raison de la multiplication des concurrents.
وجرت التغييرات الرئيسية في حالتها اقتصادية بسبب تزايد عدد المتنافسين.
Les heures d'ouverture ont aussi été réduites dans certaines bibliothèques, en raison de problèmes financiers.
كما خفضت ساعات فتح بعض المكتبات بسبب المشاكل المالية.
De nombreux conseillers régionaux de programme étaient efficaces en raison de leurs qualités personnelles.
وقالت إن كثيرا من المستشارين إقليميين للبرامج يمتازون بالفعالية بسبب كفاءتهم الشخصية.
Cette stratégie a perdu toute crédibilité en raison de ses coûts budgétaires et environnementaux excessifs.
وقد فقدت هذه الاستراتيجية مصداقيتها بسبب تكاليفها الضريبية والبيئية المفرطة.
Peut comporter certains apports du secteur public en raison de l'insuffisance des données.
وقد تشمل بعض التدفقات الرسمية بسبب قلة البيانات.
Des millions d'enfants souffrent dans le monde en raison de la pauvreté.
ويعاني ملايين الأطفال في جميع أنحاء العالم بسبب الفقر.
Les arrangements contractuels antérieurs ont été résiliés en raison de services non satisfaisants.
وقد أنهيت الترتيبات التعاقدية السابقة بسبب الأداء غير المرضي.
Ces règles pénales ont été appliquées au Guatemala de façon limitée en raison de deux phénomènes observés dans la société guatémaltèque :
وقد طُبّقت هذه القاعدة الجنائية في غواتيمالا بشكل محدود بسبب ظاهرتين جليّتين في المجتمع الغواتيمالي:
Il aurait préalablement été arrêté et torturé en raison de ses activités.
ويقال إنه سبق أن قبض عليه وعذب بسبب أنشطته.
Ils subissent aussi de fortes pressions budgétaires en raison de l'accroissement des dépenses publiques.
وتواجه أيضا ضغوطا شديدة في الميزانية بسبب زيادة الإنفاق العام.
L'absence de persécution des citoyens en raison de leur affiliation à un parti politique.
4- عدم التعرض للمواطنين بسبب انتمائهم الحزبي.
Elles sont sujettes à des discriminations en raison de pratiques traditionnelles inspirées par un dogmatisme religieux et social.
وتكون هذه المرأة معرضة للتمييز بسبب ممارسات تقليدية تسترشد بعقائد دينية واجتماعية.
Ce chiffre considérable pourrait augmenter en raison de l'absence de fonds disponibles.
وهذا العدد الكبير قد يزداد بسبب نقص الأموال المتاحة.
Utilisation accrue des hydrofluorocarbures en raison de l'élimination progressive des hydrochlorofluorocarbures conformément au Protocole de Montréal
زيادة استخدام مركبات الهيدروفلوروكربون بسبب الإنهاء التدريجي لاستخدام مركبات الهيدروكلوروفلوروكربون بموجب بروتوكول مونتريال
Les témoins seront protégés contre l'intimidation ou les représailles en raison de leur témoignage.
ويُحمى الشهود من التخويف أو الاضطهاد بسبب إدلائهم بشهادات.
Certaines femmes préfèrent recourir à des méthodes naturelles de contraception en raison de leurs croyances personnelles.
ويفضل بعض النساء اللجوء إلى وسائل منع الحمل الطبيعية بسبب معتقداتهن الشخصية.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 23401. المطابقة: 23401. الزمن المنقضي: 766 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo