التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "en recommandé" في العربية

بحث en recommandé في: مرادفات
بعلم الوصول
مستعجلة

اقتراحات

Un pli urgent en recommandé ?
رسالة مسجّلة مستعجلة؟
Une lettre urgente en recommandé ?
رسالة مسجّلة مستعجلة؟
Je me suis envoyé en recommandé dans un train de première classe.
أرسلتُ نفسي على القطار بالبريد السريع وفي الدرجة الأولى
J'ai une lettre en recommandé pour Rudi Haas.
(لديّ رسالة مُسجّلة لـ(رودي هاس
C'est arrivé en recommandé.
جاء ذلك من قبل رسول خاص.
On la menace au couteau et elle envoie un clebs en recommandé.
ونهددها بالقتل إلى أن ترسل... أحد الكلاب توصيله خاصة
En recommandé, signez ici.
أرجو أن توقع هنا.
En recommandé, signez ici.
للتوثيق. أرجو أن توقع هنا
En recommandé, mon petit.
Je l'ai eu en recommandé.

نتائج أخرى

J'en recommande au moins 3.
أوصيك بـ 3 ردود على الأقلّ.
Je me permets donc d'en recommander l'adoption par consensus.
ولذلك، فإنني أود أن أوصي باعتماده بتوافق الآراء.
Besoins importants en documents de recherche et en recommandations de politique générale et utilisation constante de ces outils lors des débats théoriques et politiques.
الطلب النشط على الأبحاث والتوصيات بشأن السياسات واستخدامها بشكل متساوق في المناقشات الأكاديمية والمتعلقة بالسياسات.
La délégation de la Fédération de Russie est prête à examiner les règlements intérieurs des nouveaux tribunaux en vue d'en recommander l'approbation.
وأعرب عن استعداد وفد بلده لمناقشة لائحتي المحكمتين الجديدتين بهدف التوصية بإقرارهما.
d) Examiner le projet de règlement intérieur de la Conférence et en recommander l'adoption par l'Assemblée générale;
(د) استعراض النظام الداخلي للمؤتمر وتوصية الجمعية العامة باعتماده؛
Elles traduisent les principes des droits de l'homme tels que la non-discrimination en recommandations concrètes pour les mesures à prendre.
كما أنها تبلور مبادئ حقوق الإنسان، كمبدأ عدم التمييز، في توصيات محددة بشأن الإجراءات الواجب اتخاذها.
Le Parlement fédéral en recommande l'acceptation ou le rejet, et elle peut lui opposer un contre-projet.
ويوصي البرلمان الاتحادي بقبولها أو رفضها، وله أن يطرح مشروعاً بديلاً.
b) Prendre les décisions nécessaires, notamment imposer des sanctions, ou en recommander au ministre responsable
ب) اتخاذ القرارات اللازمة، بما في ذلك فرض جزاءات أو تقديم توصية بذلك إلى وزير مسؤول
Il convient de procéder à l'examen approfondi des lois régissant la protection de l'enfant afin d'en recommander concrètement la réforme.
٤٦ - ينبغي إجراء دراسة فاحصة للقوانين الموجودة المتصلة بحماية اطفال بغية تحديد التوصيات الرامية إلى اصح.
Néanmoins, la Commission félicite l'Office pour le rapport qu'il a soumis et en recommande l'approbation par l'Assemblée générale.
إ أن اللجنة تثني على اونروا للتقرير الذي قدمته وتوصي الجمعية العامة بالموافقة عليه.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 191505. المطابقة: 10. الزمن المنقضي: 555 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo