التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "en tant que" في العربية

بحث en tant que في: تعريف القاموس مرادفات

اقتراحات

2540
1573
1088
843
818
767
665
643
631
Le plaidoyer en tant que domaine d'activité présente des difficultés conceptuelles dans pratiquement tous les cas.
وتشكل أعمال الدعوة بوصفها مجا مواضيعيا صعوبة مفاهيمية في جميع الحات تقريبا.
Ces activités doivent être financées en tant que dépenses de l'Organisation.
وينبغي تمويل هذه المهام بوصفها أنشطة للمنظمة.
B. La déclaration en tant que méthode d'élaboration de normes juridiques et source d'obligations internationales
اعن بوصفه إجراء نشاء قواعد قانونية ومصــدرا للتزامــات الدولية
Telles sont les finalités principales du droit de savoir en tant que droit collectif.
وهذه هي اغراض الرئيسية للحق في المعرفة بوصفه حقاً جماعياً.
Les mesures législatives pertinentes pouvaient être partagées en tant que meilleures pratiques.
ورأى أنه يمكن إطلاع الدول الأخرى على التدابير التشريعية ذات الصلة باعتبارها ممارسة جيدة.
GNUD en tant que mécanisme d'orientation interinstitutions
مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية باعتبارها آلية التوجيه المشتركة بين الوكالات؛
L'Ukraine continue d'appuyer la Cour internationale de Justice en tant que principale institution juridique de l'Organisation.
وتواصل أوكرانيا دعم محكمـة العدل الدولية بوصفها المؤسسة القانونية الرئيسية للمنظمة.
Par conséquent, l'aide publique est déterminante, même en tant que catalyseur.
ومن هنا تأتي اهمية المحورية للمساعدة الرسمية ولو بوصفها عام حفازا.
Toutefois, des institutions et entreprises privées s'affirment en tant que partenaires compétents.
غير أن عددا من المؤسسات والشركات الخاصة قد ظهرت بوصفها شركاء أكفاء.
B. Les forêts en tant que question multisectorielle
الغابات بوصفها مسألة سياسة مشتركة بين القطاعات
Ajouter le texte suivant en tant que paragraphe a) bis :
يضاف النص التالي بوصفه الفقرة (أ) مكرر:
Les stratégies de développement régional ne ciblent pas les femmes en tant que groupe distinct.
واستراتيجيات التنمية الإقليمية لا تستهدف المرأة بوصفها فئة مستقلة.
A. L'ONUDI en tant que forum mondial de l'industrialisation
ألف - اليونيدو بوصفها محفلا عالميا معنيا بالتصنيع
Le Comité se félicite de l'utilisation de la Base en tant que centre de formation.
25 - وترحب اللجنة باستخدام القاعدة باعتبارها مركزا للتدريب.
Participation à des réunions internationales en tant que chef ou membre de la délégation des Philippines
الاجتماعات الدولية التي حضرها بوصفه رئيسا لوفد الفلبين أو عضوا به
Mobiliser les ONG, les organisations communautaires et les associations en tant que partenaires du développement socioéconomique du pays;
حشد المنظمات غير الحكومية والمنظمات والرابطات المجتمعية بوصفها شريكة في التنميــة الاجتماعية - الاقتصادية للبلد؛
B. Le Groupe de travail en tant que vaste forum intergouvernemental
والإبلاغ بوصفه محفلا حكوميا دوليا ذا قاعدة عريضة
3.3.1 Examen par les Parties des thèmes prioritaires sélectionnés par le Comité en tant que nouvelles problématiques fondamentales
تتناول الأطراف المواضيع ذات الأولوية التي اختارتها لجنة العلم والتكنولوجيا باعتبارها مسائل رئيسية ناشئة
Le transfert de technologie et la création d'entreprises en tant que rôle fondamental des universités
نقل التكنولوجيا وتأسيس الشركات بوصفه دوراً جوهرياً للجامعات
Elle soutient la détermination du Département à défendre la liberté de l'information en tant que droit naturel.
وتؤيد تصميم الإدارة على دعم حرية الإعلام بوصفها حقا طبيعيا.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 37769. المطابقة: 37769. الزمن المنقضي: 983 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo