التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "en vase clos" في العربية

في فراغ
في عزلة
بمعزل
Troisièmement, le Groupe asiatique ne vit pas en vase clos.
ثالثا، إن المجموعة اسيوية تعيش في فراغ.
La coopération ne se fait pas en vase clos.
47 - ولا يجري التعاون في فراغ.
Cela ne veut pas dire que les pays doivent agir en vase clos.
وهذا لا يعني القول إن البلدان ينبغي أن تعمل في عزلة.
Mais l'exploitation de la technologie pour les besoins du développement ne se fait pas en vase clos.
لكن الاستفادة من التكنولوجيا لأغراض التنمية لا تحدث في عزلة.
La Conférence du désarmement n'opère pas en vase clos, isolée de l'environnement stratégique global.
7- ومؤتمر نزع السلاح لا يعمل في فراغ معزول عن البيئة الأمنية الأعم.
Nous savons tous que les discussions et les négociations à la CD ne se déroulent pas en vase clos.
إننا ندرك جميعاً أن المناقشات والمفاوضات التي تدور في مؤتمر نزع السح تحدث في فراغ.
Toute solution dépendra donc de notre capacité à admettre que chacune de nos nations existe non pas en vase clos mais dans un environnement de plus en plus interdépendant.
فأي حل يعتمد إذن على إدراكنا أن كل بلد من بلداننا لا يوجد في فراغ، وإنما في بيئة عالمية مترابطة بشكل متزايد.
Toutefois, auparavant, je voudrais rappeler à chacun d'entre vous que la Conférence ne travaille pas en vase clos.
ولكن قبل ذلك، أريد أن أذكّر الجميع بأن المؤتمر لا يعمل في فراغ.
Dans un monde de plus en plus interdépendant, aucune organisation ne peut opérer efficacement seule ou en vase clos.
وفي عالم اليوم المتزايد الترابط، ليست هناك منظمة تستطيع العمل بفعالية بمعزل عن غيرها أو في فراغ.
Le fait que la Commission soit indépendante ne signifie pas qu'elle évolue en vase clos.
16 - صحيح أن اللجنة مستقلة، لكنها لا تستطيع العمل في فراغ.
Tout comme les défis qu'elles entendent relever, les solutions n'existent pas en vase clos.
إن الحلول، شأنها شأن التحديات التي تسعى إلى التغلب عليها، لا توجد في فراغ.
On ne peut pas vivre comme si nous étions en vase clos.
ولا نستطيع أن نعيش في عزلة.
Il a été dit dans cette salle que la Conférence ne travaillait pas en vase clos, déconnectée de l'environnement international de sécurité.
وقد سمعنا مَن يقول في هذه القاعة إن المؤتمر لا يعمل في فراغ بمنأى عن البيئة الأمنية الدولية.
La consolidation de la paix ne peut être menée en vase clos - elle nécessite une approche holistique et globale et une coordination internationale.
فبناء السلام لا يمكن أن يتحقق في عزلة - إنه يتطلب نهجا كليا وشاملا وتنسيقا دوليا.
Les gouvernements ne peuvent, ni ne devraient, exercer leur activité en vase clos.
ولا يمكن للحكومات أن تعمل في عزلة، بل ينبغي ألاّ تفعل ذلك.
En substance, on pourrait affirmer qu'aucune convention ne fonctionne en vase clos et que le droit général continue de combler les aspects d'un régime conventionnel pour lesquels aucune disposition expresse n'a été prise.
وخلاصة الأمر أنه يمكن القول إن ما من اتفاقية تعمل في فراغ وإن القانون العام لا يزال يلبي احتياجات جوانب نظام أية معاهدة لا يوجد فيها نص حكم صريح.
Or la politique n'existe pas et ne peut exister, ce me semble, en vase clos.
وبوسعي القول إن السياسة لا توجد ولا يمكن أن توجد في فراغ.
Cependant, le Tribunal n'opère pas en vase clos et le succès de la stratégie d'achèvement dépendra de la volonté des États de coopérer pleinement avec lui.
31 - بيد أن المحكمة لا تعمل في فراغ، فالنجاح في تنفيذ استراتيجية الإنجاز رهن برغبة الدول في التعاون مع المحكمة تعاونا كاملا.
Elles sont tenaces parce que le respect de la tradition et le conformisme sont tenaces, en particulier lorsque les communautés vivent en vase clos et souffrent d'analphabétisme et d'ignorance.
فهي راسخة لأن احترام التقاليد والعمل بها راسخان، لا سيما عندما تعيش الجماعات في عزلة، وتعاني من الأمية والجهل.
Il a fait valoir que la prise en considération de la diversité était bénéfique pour tous et qu'une approche holistique, tenant compte par exemple de la nécessité de réformer l'ensemble du système pénal pour que la police ne fonctionne pas en vase clos, était souhaitable.
وأكد أن الإدماج مع تحقيق التنوع ينطوي على مزايا للجميع وأن من المرغوب فيه انتهاج نهج كلي يشمل على سبيل المثال ضرورة إصلاح النظام الجنائي برمته لكفالة ألا تعمل الشرطة في فراغ.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 84. المطابقة: 84. الزمن المنقضي: 122 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo