التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "encore élaborés" في العربية

De nombreux tribunaux avaient compris que cette loi nécessitait, avant d'être appliquée, l'adoption de règlements non encore élaborés.
فقد كانت عدة محاكم قد فسرت القانون على أنه يتطلب إقرار ئحة، لم تتم صياغتها بعد، قبل تنفيذه.
(Note: Les paragraphes 103,104, 94 et 94 peuvent être encore élaborés).
(ملاحظة: يمكن إجراء مزيد من التوحيد في الفقرات 103 و104 و94).

نتائج أخرى

Le Gouvernement doit encore élaborer une politique globale de réparation.
ولا تزال هناك حاجة إلى قيام الحكومة باستنباط سياسة تعويضات شاملة.
Celle-ci devra encore élaborer plusieurs instruments juridiques.
و يزال يتعين على هذه اخيرة وتضع عدة صكوك قانونية.
Le Ministère n'a pas encore élaboré un document de politique générale portant sur l'éducation des filles.
وما زال يتعين إعداد ورقة تتعلق بالسياسة بشأن تعليم الفتاة من جانب الوزارة.
Il faut encore élaborer des stratégies dans ce domaine pour faire davantage participer tous les groupes de la société au processus de développement.
ويتعين أيضاً إعداد استراتيجيات في هذا الميدان للمشاركة بدرجة كبيرة لجميع فئات المجتمع في عملية التنمية.
Certaines CER n'ont pas encore élaboré un programme statistique pour soutenir l'intégration régionale.
غير أن البعض من هذه الجماعات لم يصمم بعد أي برنامج إحصائي لدعم التكامل الإقليمي.
Bon nombre de pays n'avaient pas encore élaboré des cadres et politiques juridiques appropriés en la matière.
وفي العديد من البلدان، لم توضع بعد السياسات والأطر القانونية الملائمة.
Cependant, le gouvernement n'a pas encore élaboré de règles rendant ces normes applicables.
غير أن الحكومة لم تضع بعد قواعد لتنفيذ هذه احكام.
Le secrétariat n'a pas encore élaboré de projet de règles de gestion financière de la Cour.
9 - ولم تقدم الأمانة العامة حتى الآن مشروعا بالقواعد المالية للمحكمة.
Les modalités réelles de l'élargissement du Conseil de sécurité ne sont pas encore élaborées.
وتظل الطرائق الفعلية لتوسيع عضوية المجلس قيد اعداد.
Les Parties appartenant aux Caraïbes n'ont pas encore élaboré de PASR.
40- لا يزال يتعين على الأطراف في منطقة البحر الكاريبي صياغة برنامج عمل دون إقليمي.
Pour sa part, le Gouvernement doit encore élaborer une stratégie de réintégration des ex-combattants.
23 - والحكومة، من جانبها، لم تضع بعد استراتيجية لإعادة إدماج المقاتلين السابقين.
Au lieu de cela, il a examiné différentes situations et, en conséquence, n'a pas encore élaboré un cadre de coopération clair.
وبدلا من ذلك، ركز المجلس انتباهه على حالات إفرادية، ولم يضع بالتالي إطارا واضحا للتعاون.
Les pays qui n'ont pas encore élaboré de stratégies ou plans nationaux de vieillissement sont encouragés à le faire.
34 - وتُشجع البلدان التي لم تضع بعد خططاً وطنية أو استراتيجيات وطنية بشأن الشيخوخة على أن تفعل ذلك.
D'autres pays, notamment la Côte d'Ivoire, la République démocratique du Congo, la Guinée-Bissau et le Togo, n'ont pas encore élaboré de véritables stratégies de réduction de la pauvreté.
وثمة بلدان أخرى بما فيها توغو وجمهورية الكونغو الديمقراطية وغينيا - بـيساو وكوت ديفوار لـم تقـم بعـد بـإعـداد استراتيجيـة كاملـة للحد من الفقر.
Parmi les quatre États dans lesquels le Comité s'est rendu, deux n'ont pas encore élaboré de projet de loi antiterroriste.
ومن الدول الأربع التي تمت زيارتها دولتان لم تعتمدا بعد مشاريع قوانين لمكافحة الإرهاب.
Ceux-ci n'en étant qu'au stade initial et devant encore élaborer leurs pratiques, l'étape actuelle est absolument primordiale pour permettre au Protocole facultatif de donner toute sa mesure afin de prévenir la torture.
وبما أن هذه الآليات ما زالت في مرحلة عملها الأولى وتحتاج إلى فترة زمنية لكي تستحدث طرائق عملها الخاصة بها، فهذه المرحلة بالغة الأهمية إذ لا بد من تمهيد الطريق للاستفادة إلى أقصى حد ممكن مما ينطوي عليه البروتوكول الاختياري من إمكانيات لمنع التعذيب.
Le Comité a également relevé que le Département des opérations de maintien de la paix n'a pas encore élaboré de programme ni de budget de formation en bonne et due forme.
وأشار المجلس أيضا إلى أن إدارة عمليات حفظ السلام لم تعدّ بعد خططا لتدريب الموظفين بشكل رسمي أو للميزانية.
Il est inquiétant en revanche que le Département n'ait pas encore élaboré un plan informatique cohérent et éprouve des difficultés à codifier ses politiques et à évaluer l'efficacité de ses activités.
وفي الوقت نفسه فإن مما يثير القلق النقص في إحراز تقدم في إعداد خطة متماسكة لتكنولوجيا المعلومات، وكذلك القيود التي وُجدت على قدرة الإدارة على منهجية السياسيات وتحليل فعالية أنشطتها لحفظ السلام.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 807. المطابقة: 2. الزمن المنقضي: 443 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo