التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "encourager" في العربية

بحث encourager في: تعريف التصريف مرادفات

اقتراحات

835
735
532
Les gouvernements doivent continuer d'encourager les partenariats :
169 - ويتعين على الحكومات مواصلة دعم الشراكات من خلال القيام بما يلي:
Il faudra également encourager la poursuite de ces efforts.
ويجب علينا كذلك أن نواصل دعم العمل الذي تضطلع به منظمة الدول امريكية في مجال التعاون إقليمي.
Le PNUD doit encourager des pratiques de développement durable.
ولبرنامج امم المتحدة انمائي دور في تعزيز ممارسات التنمية المستدامة.
Un pays comme l'Uruguay semble encourager l'impunité.
وأن مثال أوروغواي يشجع ظاهرة الإفلات من العقوبة فيما يبدو.
vi) Stabilité et prévisibilité des schémas pour encourager l'investissement.
'٦' مدى اتسام المخططات باستقرار والقابلية للتنبؤ بغية تشجيع استثمارات.
Plusieurs mesures ont été proposées pour encourager l'emploi productif.
786 - وقد اقترحت عدة تدابير من أجل تعزيز فرص العمل المنتج.
Les gouvernements pouvaient encourager la coopération interentreprises.
٣٥- يمكن للحكومات أن تعزز التعاون فيما بين الشركات.
Les politiques d'investissement devraient en outre encourager un décloisonnement des PME.
وعوه على ذلك، ينبغي أن تشجع السياسات استثمارية الترابط بين الشركات الصغيرة والمتوسطة.
L'investissement public dans les infrastructures peut encourager ces activités.
والاستثمارات العامة في الهياكل الأساسية يمكن أن تشجع على النشاط التطوعي.
La société civile devrait encourager énergiquement toutes ces mesures de limitation des armes nucléaires.
وينبغي أن يعمد المجتمع المدني إلى الترويج بقوة لكل هذه التدابير الرامية إلى مراقبة الأسلحة النووية.
Au niveau régional, la Commission pourrait encourager :
9 - على المستوى الإقليمي، يمكن للجنة أن تشجع على ما يلي:
g) D'encourager la recherche scientifique interdisciplinaire;
(ز) تعزيز البحوث العلمية الجامعة بين عدة اختصاصات؛
Nous devons encourager de tels programmes.
يجب أن نمضي قُدما في هذا البرنامج.
On pourrait encourager certaines mesures de politique générale au niveau régional.
23 - ويمكن على المستوى الإقليمي تعزيز بعض المبادرات المتعلقة بالسياسة العامة.
Inviter et encourager les Parties à :
(ز) يدعو الأطراف ويشجعها على:
Il peut également s'avérer primordial d'encourager au respect volontaire.
وبدلاً من ذلك، يمكن لتشجيع الامتثال الطوعي أن يؤدي دوراً حاسماً.
Promouvoir des programmes visant à encourager l'entreprenariat des jeunes;
20 - تعزيز البرامج الرامية إلى تشجيع مباشرة الشباب للأعمال الحرة؛
Début 2009, la France a adopté un nouveau régime appelé «régime auto-entrepreneur», qui vise à encourager la création formelle de centaines de milliers de petites entreprises.
70- وفي بداية عام 2009، أخذت فرنسا بنظام قانوني جديد يطلق عليه "auto-entrepreneur"، يتمثل القصد منه في إضفاء الطابع الرسمي على إنشاء مئات الآلاف من المشاريع الصغيرة الجديدة وحفز عمليات الإنشاء هذه.
Cela contribuerait aussi vivement à encourager l'investissement étranger dans le pays.
وهذا من شأنه أن يفيد كثيرا أيضا في تشجيع الاستثمار الأجنبي في هذا البلد.
b) A encourager une meilleure coordination nationale sur les déchets;
(ب) أن تشجع على تحسين التنسيق الوطني بشأن الجوانب المتعلقة بالنفايات؛
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 32935. المطابقة: 32935. الزمن المنقضي: 214 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo