التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: engage vivement le gouvernement
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "engage vivement" في العربية

يحث
تشجع بقوة
وحث

اقتراحات

Sa délégation engage vivement la communauté internationale à mettre en place des conditions propices au développement.
33 - وأضاف أن وفده يحث المجتمع الدولي على إيجاد بيئة مواتية تفضي إلى التنمية.
La délégation tanzanienne engage vivement les États Membres à appuyer le projet de Code.
وقال إن وفده يحث الدول اعضاء على تأييد مشروع المدونة.
J'engage vivement les gouvernements à supprimer ces subventions.
وإنني أدعو تلك الحكومات إلى إنهاء تقديم تلك الإعانات المالية.
Working Women Association engage vivement les gouvernements à :
ورابطة المرأة العاملة تحث بقوة الحكومات على المستوى الوطني على أن تقوم بما يلي:
Elle engage vivement la Commission à poursuivre ses débats ouverts et francs.
وتحث اللجنة على مواصلة مناقشاتها المفتوحة والصريحة.
Le Comité consultatif engage vivement le Secrétariat à accélérer le recrutement du métreur-vérificateur.
وتحث اللجنة الأمانة العامة على الإسراع بالتعاقد مع المهندس المذكور.
Je vous engage vivement à en faire le meilleur usage possible.
وأحثكم بقوة على الاستفادة منه على أفضل نحو ممكن.
J'engage vivement les partenaires du Libéria à fournir l'aide nécessaire pour appliquer ce plan.
وإنني أحث بقوة شركاء ليبريا على تقديم المساعدات اللازمة لتنفيذ الخطة الاستراتيجية.
Il engage vivement d'autres donateurs à y contribuer.
وحث البلدان المانحة الأخرى على دعمه.
Le Comité consultatif les engage vivement à les examiner avec soin.
وتحثهما اللجنة الاستشارية على النظر في هذه الاقتراحات بعناية.
J'engage vivement les donateurs à verser des contributions généreuses à cette importante opération humanitaire.
وأحث الجهات المانحة على التبرع بسخاء في هذه العملية الإنسانية الهامة.
La Nouvelle-Zélande engage vivement les États dotés d'armes nucléaires à prendre des engagements analogues dans ce domaine.
وتحث نيوزيلندا الدول الحائزة للأسلحة النووية على التعهد بالتزامات مماثلة في هذا المجال.
J'engage vivement les autres nations à contribuer à ces efforts.
وأؤكد ضرورة مساهمة المزيد من الدول في هذه الجهود.
Le Conseil engage vivement les Taliban à laisser les organismes humanitaires répondre aux besoins de la population.
ويحث المجلس بقوة سلطات طالبان على السماح للوكات انسانية بتلبية احتياجات السكان.
J'engage vivement les donateurs à financer généreusement les organismes humanitaires qui opèrent dans la zone.
وإنني لأناشد بقوة الجهات المانحة توفير تمويل سخي للوكالات الإنسانية العاملة في المنطقة.
Elle engage vivement les deux parties à reprendre sans délai les négociations sur le processus de paix.
ويدعو الجانبين إلى استئناف المفاوضات بشأن عملية السلام دون أي إبطاء.
J'engage vivement les parties nationales à mettre à profit cette ambition commune.
وإنني أحث الأطراف الوطنية المعنية بقوّة على الاستفادة من هذه الرؤية المشتركة.
Je vous engage vivement à faire des objectifs du Millénaire vos propres objectifs.
إنني أدعوكم بشدة إلى أن تجعلوا الأهداف الإنمائية للألفية ملكاً لكم.
Le Canada engage vivement tous les États Membres des Nations Unies à appuyer les recommandations figurant dans le rapport du Groupe d'experts gouvernementaux.
وتحث كندا جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على تأييد التوصيات الواردة في تقرير فريق الخبراء الحكوميين.
Le Canada engage vivement tous les autres États à organiser des manifestations de ce type.
وقال إن كندا تحض كل الدول الأخرى على تنظيم مثل تلك المناسبات.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 596. المطابقة: 596. الزمن المنقضي: 207 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo