التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "enregistré des progrès" في العربية

اقتراحات

Le Comité permanent pour les questions militaires a enregistré des progrès modestes mais visibles.
٩ - وقد أحرزت اللجنة الدائمة المعنية بالمسائل العسكرية تقدما بطيئا وإن كان ظاهرا.
Nous avons également enregistré des progrès dans le domaine de l'éducation.
كما أحرزنا تقدما في مجال التعليم.
Effectivement, nous avons enregistré des progrès.
وفي الواقع، تم إحراز تقدم.
L'émancipation des femmes rurales a enregistré des progrès, notamment via des programmes de formation et un meilleur accès aux prêts et subventions.
وتم إحراز تقدم في تمكين المرأة الريفية، مثل مشاريع التدريب وتحسين إمكانيات تقديم القروض والإعانات.
Les deux pays ont enregistré des progrès depuis octobre 2006.
وأحرز البلدان تقدما منذ تشرين الأول/أكتوبر 2006.
Le Pakistan a enregistré des progrès sensibles dans la limitation de la production de stupéfiants.
حققت باكستان تقدما كبيرا في الحد من انتاج المخدرات.
Nous avons enregistré des progrès vers cet objectif.
ولقد شهدنا تقدماً نحو تحقيق هذا الهدف.
La communauté mondiale a réellement enregistré des progrès importants dans ce domaine.
وفي الواقع أحرز المجتمع العالمي تقدما كبيرا في ذلك المجال.
Toutes les régions ont enregistré des progrès, quoique à des rythmes différents.
وأحرزت جميع المناطق تقدما وإن يكن بمعدلات مختلفة.
La communauté internationale a déjà enregistré des progrès remarquables dans le gel des avoirs des terroristes.
وقد أحرز المجتمع الدولي بالفعل تقدما ملحوظا في تجميد أصول الإرهابيين.
L'éducation a enregistré des progrès appréciables après l'indépendance en 1960.
سجّل العليم تقدما ملحوظا عقب الاستقلال في عام 1960.
Au Moyen-Orient également, le processus de paix a enregistré des progrès réguliers, bien que désespérément lents.
وفي الشرق الأوسط أيضا، أحرزت عملية السلام تقدما بشكل منتظم وإن تم ببطء مؤلم.
En 2001, le FENU a enregistré des progrès modestes dans la mobilisation de ressources ordinaires.
وفي عام 2001، أحرز الصندوق تقدما متواضعا في حشد الموارد العادية.
Le droit d'accès à la justice des peuples autochtones a enregistré des progrès grâce à la réforme constitutionnelle de 2001.
119- وسجل الحق في الاحتكام إلى نظام العدالة الخاص بالشعوب الأصلية تقدمـاً بفضـل الإصـلاح المـؤسسي لعام 2001.
Un certain nombre de provinces ont enregistré des progrès qui doivent être consolidés d'urgence.
وقد شهد عدد من المقاطعات تقدما يجب تعزيزه بشكل عاجل.
Mon pays a enregistré des progrès sensibles dans sa réponse au VIH/sida.
لقد حقق بلدي تقدما كبيرا في التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
Au cours de l'année écoulée, le Libéria a enregistré des progrès réguliers vers la réalisation de ses objectifs de reconstruction et de réforme.
وخلال العام الماضي أحرزت ليبريا تقدما مستمرا في تحقيق أهدافها العمرانية والإصلاحية.
Son pays a enregistré des progrès en ce qui concerne la réalisation de certains objectifs.
وقد أحرز بلده تقدما في تنفيذ بعض اهداف.
Le Comité spécial sur une interdiction des essais nucléaires a enregistré des progrès considérables dans ses travaux ces derniers temps.
وفي اونة اخيرة أحرزت أعمال اللجنة المخصصة المعنية بحظر التجارب النووية، تقدما يستهان به.
En 2002, ces quatre pays de programme ont enregistré des progrès dans la réalisation de ces objectifs.
وفي عام 2002، أحرزت هذه البرامج القطرية الأربعة تقدما صوب تحقيق أهدافها.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 497. المطابقة: 497. الزمن المنقضي: 141 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo