التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "enregistré une baisse" في العربية

انخفاضا
حدث انخفاض
سجل انخفاض
حدوث انخفاض
انخفاضات
سجل تراجع
تراجعا
La plupart des États ont enregistré une baisse du taux d'abandon.
وقد سجَّلت معظم الولايات انخفاضاً في معدل الانقطاع عن الدراسة.
L'Europe occidentale a enregistré une baisse importante des cas, malgré une augmentation régulière à Londres depuis 1997.
وسجلت أوروبا الغربية انخفاضا كبيرا رغم أن هناك زيادة مطردة في لندن منذ عام 1997.
L'on a également enregistré une baisse considérable des taux d'abandon scolaire parmi les écolières, les lycéennes et les étudiantes.
كما حدث انخفاض كبير في معدل التوقف عن الدراسة بين الإناث.
On a enregistré une baisse marquante des taux de mortalité infantile et tous les efforts sont mis en oeuvre pour produire une nouvelle génération qui soit saine.
وقد حدث انخفاض كبير في معدت وفيات اطفال، و يدخر وسع يجاد جيل جديد متمتع بالصحة.
La mortalité infanto-juvénile a enregistré une baisse qui suit les mêmes tendances et se situe à des niveaux intermédiaires.
سجلت وفيات الرضع والأطفال انخفاضا يتبع نفس الاتجاهات ويندرج ضمن مستويات وسيطة.
Seule l'Afrique du Nord a enregistré une baisse louable de la pauvreté.
فشمال أفريقيا هي المنطقة الوحيدة التي حقّقت حتى الآن انخفاضا محمودا في معدّلات الفقر.
Ces deux pays ont enregistré une baisse en 2001, avec un volume de 854 et 506 kg respectivement.
وسجّل كل من البلدين انخفاضا في عام 2001، حيث أبلغا عن ضبط 854 كيلوغراما و506 كيلوغرامات على التوالي.
Durant l'année 1998-1999, la demande totale d'énergie primaire des pays en développement a enregistré une baisse d'environ 2,3 %, au lendemain de la crise économique asiatique.
ففي فترة السنة الواحدة، شهد إجمالي طلب البلدان النامية من الطاقة الأولية انخفاضا بنسبة 2.3 في المائة تقريبا، في أعقاب الأزمة الاقتصادية الآسيوية.
Les municipalités participant au programme Partenariat avaient enregistré une baisse du taux de criminalité deux fois plus élevée qu'au niveau national.
وقد شهدت البلديات التي شاركت في برنامج 'الشراكة' انخفاضا في معدّل الجريمة يبلغ ضعف المعدّل السائد على الصعيد الوطني.
Ces dernières années, l'emploi dans le secteur public a enregistré une baisse sous l'influence d'un certain nombre de facteurs liés aux changements structurels qu'a connus l'économie.
49- شهدت العمالة في القطاع الحكومي خلال السنوات القليلة الماضية انخفاضاً بالأرقام التناسبية، نتيجة لطائفة واسعة من العوامل المرتبطة بالتغيرات الهيكلية في الاقتصاد.
Dans l'ensemble, les recettes d'exportation ont baissé dans la majorité des pays, un nombre encore plus grand de ceux-ci ayant enregistré une baisse de leurs importations.
34 - وبشكل عام انخفضت العائدات من صادرات السلع في أغلبية البلدان في الوقت الذي شهد فيه عدد أكبر منها انخفاضا في الواردات.
L'Uruguay, pays le plus touché, a enregistré une baisse supérieure à 10 %.
وسجلت أوروغواي وهي الأشد تضررا انخفاضا في الصادرات برقم ثنائي.
La dette extérieure brute de l'Amérique latine a enregistré une baisse nominale de 0,4 % en 2002, ramenant le montant à 725 milliards de dollars.
38 - أظهر الدين الخارجي الإجمالي لأمريكا اللاتينية انخفاضا رمزيا بنسبة 0.4 في المائة في عام 2002 ووصل إلى 725 بليون دولار.
Parmi ces derniers, dont les données étaient comparables, 34 ont enregistré une baisse des quantités saisies d'héroïne et 27 une augmentation.
ومن بين تلك البلدان الواحدة والستين، التي يمكن مقارنة بياناتها، سجل 34 بلدا انخفاضا في كم الهيروين المضبوط وسجل 27 بلدا زيادات.
En 2010, le taux de mortalité infantile a enregistré une baisse sensible au niveau national avec un taux estimé à 47.
وفي عام 2010، شهد معدل وفيات الرضع انخفاضا كبيرا، حيث بلغت التقديرات على الصعيد الوطني 47.
L'année 2009 a enregistré une baisse du montant total des recettes cependant que la tendance à la hausse s'est maintenue au niveau des dépenses.
وقد شهد عام 2009 انخفاضا في إجمالي الدخل، في حين استمر الاتجاه التصاعدي في الإنفاق.
Plusieurs pays qui tirent des recettes massives de leurs ressources naturelles ont à des degrés divers enregistré une baisse de leur productivité dans le secteur manufacturier ou n'ont pas réussi à diversifier leur économie en dehors des industries extractives.
64 - والعديد من البلدان التي تأتيها تدفّقات هائلة من عائدات الموارد الطبيعية قد شهدت بدرجات متفاوتة انخفاضا وفقدانا للقدرة التنافسية في قطاع الصناعات التحويلية، أو فشل في تنويع اقتصاده ليشمل قطاعات غير القطاعات الاستخراجية.
Le produit intérieur brut a enregistré une baisse cumulée de 21,9 %, pour la période 1997-2000, soit une régression moyenne annuelle de 5,3 %.
وسجل الناتج المحلي الإجمالي انخفاضا إجماليا بنسبة 21.9 في المائة خلال الفترة 1997-2000، أي بمعدل تراجع سنوي يقدر بنسبة 5.3 في المائة.
Grâce à l'application de la directive tactique du commandant de la FIAS s'agissant des victimes civiles, on a enregistré une baisse considérable de la fréquence des incidents faisant ce type de victimes, imputables aux forces amies.
وبفضل تنفيذ التوجيه التكتيكي للقائد بشأن الإصابات بين المدنيين، حدث انخفاض ملحوظ في وتيرة حوادث الإصابة بين المدنيين التي تتسبب فيها القوات الصديقة.
En mai, les investissements des institutions financières extérieures ont enregistré une baisse nette.
وفي أيار/مايو سُجّل تدفق صاف ستثمار المؤسسات اجنبية إلى الخارج.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 212. المطابقة: 212. الزمن المنقضي: 135 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo