التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "entravé par" في العربية

بحث entravé par في: التصريف مرادفات
يعوق
عرقل
بسبب
يعوقه
يعيقه
تعوق
تعرقل
تعيق
أعاقت
يعيق
يعرقله
أعاق

اقتراحات

À Kidal, le redéploiement des autorités judiciaires et pénitentiaires est toujours entravé par l'insécurité.
وفي كيدال، لا يزال انعدام الأمن يعوق إعادة نشر سلطات القضاء والسجون.
Toutefois l'achat de médicaments et de matériel pour les enfants est entravé par le blocus imposé par le Gouvernement des États-Unis.
بيد أن الحصار الذي تفرضه حكومة الولايات المتحدة يعوق شراء الأدوية والمعدات اللازمة للأطفال.
Le développement industriel du Nigéria est gravement entravé par un approvisionnement énergétique insuffisant.
فقد عرقل عدم كفاية امدادات الطاقة التنمية الصناعية في نيجيريا إلى حد كبير.
L'enlèvement des sous-munitions au Kosovo a été entravé par un certain nombre de facteurs.
وقد عرقل عدد من العوامل إزالة الذخائر الصغيرة في كوسوفو.
Les missions diplomatiques ne peuvent fonctionner efficacement si l'accès de leur personnel est entravé par le manque de places de stationnement.
فلا يمكن للبعثات الدبلوماسية أن تعمل بكفاءة إذا تعرقل دخول الموظفين الدبلوماسيين بسبب عدم كفاية أماكن انتظار السيارات.
Le processus global de réforme est fortement entravé par l'absence d'un organe d'investigation indépendant et professionnel.
وقد تعثرت خطوات عملية الإصلاح الشامل إلى حد بعيد بسبب الافتقار إلى هيئة فنية مستقلة للتحقيق.
Le Comité est aussi préoccupé de ce que le financement des pensions se trouve gravement entravé par le fait que les entreprises ne versent pas leur quote-part légale aux caisses de retraite.
ومن دواعي قلق اللجنة اخرى أن تمويل المرتبات التقاعدية يتعرض لخطر شديد بسبب فشل الشركات والمؤسسات في دفع اشتراكاتها القانونية في صندوق التقاعد.
En dépit du succès relatif de ces efforts, le fonctionnement du Centre à pleine capacité continue d'être entravé par l'absence de ressources suffisantes pour faire face aux dépenses opérationnelles et administratives.
ورغم النجاح النسبي المحقق في هذا الصدد، يزال عدم وجود موارد كافية لتغطية التكاليف التشغيلية وادارية يعوق تشغيل المركز تشغي تاما.
L'exercice de ces droits est sérieusement entravé par la guerre qui absorbe tous les revenus et du fait que les hostilités ne permettent pas la libre circulation des biens.
٦٦ - تأثرت هذه الحقوق كثيرا بسبب الحرب التي تستهلك الدخل المالي بأكمله ون اعمال القتالية تتيح التداول الحر لموال.
L'installation de ces 11 sénateurs pourraient ouvrir la voie à une législature plus efficace dont le fonctionnement a été entravé par des difficultés à atteindre un quorum.
وقد يشكل دخول أعضاء مجلس الشيوخ الأحد عشر هؤلاء تمهيدا لقيام هيئة تشريعية أكثر فعالية بعد أن تعرقل عملها بسبب الصعوبات التي واجهتها في جمع النصاب القانوني للأعضاء.
Les personnes vivant dans les zones touchées restent exposées à des risques et le développement de leurs communautés est entravé par la présence des mines antipersonnel.
وما زال الأشخاص الذين يعيشون في المناطق المتأثرة معرضين للخطر وما زال وجود الألغام المضادة للأفراد يعوق تنمية مجتمعاتهم المحلية.
Par ailleurs, la promulgation d'une loi sur l'utilisation des produits agrochimiques est en débat, un processus entravé par de fortes pressions de la part des producteurs.
ومن جهة أخرى، تجري مناقشة سن قانون يتعلق باستخدام الكيماويات الزراعية، وهي مبادرة لم تتحقق بسبب ضغوط قوية من جانب المنتجين.
Son développement a été entravé par l'insuffisance des ressources financières.
لقد وضعت تنميتها في وضع حرج بسبب ندرة الموارد المالية.
Il est toutefois lui-même entravé par un manque d'indépendance.
بيد أن الافتقار إلى الاستقلالية يعرقل عمل هذا المجلس نفسه.
Le travail humanitaire est souvent entravé par la présence de mines.
والمساعدة انسانية غالبا ما يعوقها وجود الغام ارضية.
L'accès des femmes à ces technologies est souvent entravé par :
فكثيرا ما تُـهمش استفادة المرأة من تلك التكنولوجيات للأسباب التالية:
L'entreprenariat peut être entravé par des facteurs très différents.
32- هناك عوامل مختلفة جداً يمكن أن تعيق التقدم في مجال تنظيم المشاريع.
L'accès peut être entravé par des facteurs tant physiques que politiques.
91 - وقد تؤدي العوامل المادية والسياسية معا إلى إعاقة إمكانية الوصول.
Le transfert de techniques forestières pourrait toutefois être entravé par des considérations politiques plus générales, comme celles qui ont trait à l'exploitation forestière.
بيد أن نقل تكنولوجيات الغابات ربما يقيد بقضايا السياسات أوسع، مثل القضايا المتصلة بجني الغابات.
Ils veulent aussi que leur accès aux marchés mondiaux ne soit pas entravé par des pratiques anticoncurrentielles.
كذلك ترغب هذه البلدان في أ تحجبها الممارسات المجهضة للمنافسة عن الوصول إلى اسواق العالمية.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 529. المطابقة: 529. الزمن المنقضي: 148 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo