التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: entrave au bon fonctionnement
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "entrave au" في العربية

العوائق الى
تدخلا في
عائق أمام
تشكل عائقا أمام
يشكل عقبة أمام
تدخل في
بإعاقة سير
وإعاقة

اقتراحات

Un accès illimité et sans entrave au nouveau centre de formation après son ouverture (à Mostar-Est);
الوصول غير المقيد والخالي من العوائق الى مركز التدريب الجديد بعد افتتاحه)في شرق موستار(.
Un accès illimité et sans entrave au siège de l'Administration de l'Union européenne à Mostar et aux services du Médiateur à tous les citoyens de la ville;
وصول جميع مواطني موستار غير المقيد والخالي من العوائق الى مقر إدارة اتحاد أوروبي لموستار ومقر أمين المظالم.
Ce refus ne constituait donc pas une entrave au droit de l'auteur à la liberté de circulation.
وبناء عليه، لم يكن الرفض يشكل تدخلاً في حق صاحب البلاغ في حرية التنقل.
Des inégalités croissantes - une entrave au progrès
تزايد انعدام المساواة - عائق أمام التقدم
Un accès illimité et sans entrave au Centre d'éducation permanente dans le domaine de la médecine (Mostar-Ouest);
الوصول غير المقيد والخالي من العوائق الى مركز التعليم الطبي المستمر)في غرب موستار(.
Les bouclages demeurent une forte entrave au relèvement économique.
72 - ولا تزال الإغلاقات تشكل عائقا كبيرا للإنعاش الاقتصادي.
La Fédération reconnaît que la morbidité maternelle est une entrave au développement individuel, communautaire, national et mondial.
ويسلّم الاتحاد بأن اعتلال الأم يعوق الفرد والمجتمع المحلي والتنمية الوطنية والعالمية.
Responsabilités sur le plan international et national pour entrave au développement
المسؤولية الدولية والمسؤولية الوطنية عن إعاقة عملية التنمية
Certains disent que l'égalité est une entrave au développement.
ويقول البعض إن المساواة تشكل كابحا للتنمية.
Les conflits sont une entrave au développement durable car ils perturbent et déstabilisent l'environnement économique.
والصراع عقبة أمام التنمية المستدامة لأنه يوقع الفوضى في البيئة الاقتصادية ويزعزع استقرارها.
Je pourrais vous arrêter pour entrave au cours de la justice.
قد أعتقل الجميع على إعاقة مسار العدالة
Ultime entrave au plan du commandant :
هذا بَدا مثل العائقِ النهائيِ لخطةِ الرائد
En conséquence, les prêts constituent un mécanisme auto-entretenu d'aggravation de la pauvreté et une entrave au développement économique, à la périphérie du système capitaliste.
ونتيجة لذلك، فإن القروض هي مجرد آلية لاستمرار تفاقم الفقر وعرقلة التنمية الاقتصادية على هامش النظام العالمي الرأسمالي.
La Suisse reconnaît par ailleurs que les flux financiers illicites représentent une réelle entrave au développement.
وتدرك سويسرا أيضاً أن تدفقات الأصول غير الشرعية ما زالت عقبة كبرى أمام التنمية.
Parallèlement et conformément à la loi, les autorités judiciaires punissent et préviennent l'infraction d'entrave au bon déroulement des élections.
وفي الوقت نفسه، تعاقب السلطات القضائية جريمة تعطيل الانتخابات وتمنعها، وفقاً للقانون.
Il peut souvent en résulter une aggravation de la vulnérabilité des femmes et une entrave au relèvement économique.
مما يتسبب في أحيان كثيرة في زيادة ضعف المرأة وفي إعاقة انتعاشها الاقتصادي.
Elle reflète la prise de conscience de la communauté internationale, qui considère le colonialisme comme une entrave au développement économique.
هو يعكس وعى المجتمع الدولى، الذى يعتبر الاستعمار عقبة أمام التنمية الاقتصادية.
Une autre grave entrave au processus sont les problèmes économiques du Kosovo, qui connaît également un taux de chômage élevé.
والتحدي الخطير الآخر للعملية هو مشاكل اقتصاد كوسوفو، التي ترافقها معدلات بطالة عالية.
Je vous arrête pour entrave au travail de la justice.
لكن كما تعلم, انت مقبوض عليك لاخفاء المعلومات وعرقلة إجرائات العدالة.
Je sais que c'est une entrave au protocole...
سيدي أنا أفهم أن هذا اختراق فظيع للبروتوكول -
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 151. المطابقة: 151. الزمن المنقضي: 202 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo