التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "est attaché" في العربية

بحث est attaché في: مرادفات

اقتراحات

Notre gouvernement est attaché à oeuvrer fermement pour combattre ces phénomènes.
وحكومتنا ملتزمة بالعمل الثابت من أجل التصدي لهذه الظواهر.
Le CICR est attaché à la réalisation d'une coordination efficace.
ولجنة الصليب الأحمر الدولية ملتزمـة بتحقيق تنسيق يتصف بالكفاءة.
À cette fin, le Fonds s'est attaché à intégrer ses activités de communication et de sensibilisation.
ومن أجل تنفيذ هذه الاستراتيجية، ركز الصندوق على إدماج الأنشطة التي يضطلع بها في مجال الاتصالات والتوعية.
Le Gouvernement soudanais est attaché à une solution politique.
25 - إن الحكومة السودانية ملتزمة بالحل السياسي.
Le Royaume-Uni est attaché au renforcement du Traité de non-prolifération.
إن المملكة المتحدة ملتزمة بتعزيز معاهدة عدم الانتشار.
Le Kenya est attaché à la réforme de l'ONU et continuera de participer activement au débat.
إن كينيا ملــتزمة بإصـلاح الأمم المتحـدة وستواصل المشاركة بنشاط في المناقشــة.
Nous tenons à dire que mon gouvernement est attaché à la démocratisation.
ونود أن نقول أن الحكومة ملتزمة بالديمقراطية.
Le Botswana est attaché à la réunification pacifique de la Corée.
وبوتسوانا ملتزمة بإعادة التوحيد السلمي لكوريا.
Le Kenya est attaché à ce projet.
5 - إن زامبيا ملتزمة بهذا المشروع.
Notre pays est attaché à la politique internationale de désarmement et de non-prolifération des armes de destruction massive.
إن بلادي ملتزمة بالسياسة الدولية لنـزع السلاح ومنع انتشار أسلحة الدمار الشامل.
Le Gouvernement russe est attaché aux négociations sur les armes à sous-munitions.
40- واسترسل قائلاً إن حكومته ملتزمة بالمفاوضات بخصوص الذخائر العنقودية.
Le Canada est attaché à ce partenariat à long terme.
وكندا ملتزمة بالشراكة الجديدة على الأجل الطويل.
Le Royaume-Uni est attaché à la résolution clef 1325.
والمملكة المتحدة ملتزمة بقرار مجلس الأمن الرئيسي 1325.
Le Lesotho est attaché à l'application pleine et entière de ces instruments.
وليسوتو ملتزمة بالتنفيذ الكامل لتلك الصكوك.
Il assure l'Union européenne que son gouvernement est attaché à l'ouverture d'un dialogue franc avec l'opposition.
وأكد لتحاد أوروبي أن حكومته ملتزمة بفتح حوار صريح مع المعارضة.
Le Gouvernement burundais est attaché à la promotion et à la protection des droits de l'homme.
٤٣ - وأشار إلى أن حكومة بلده ملتزمة بتعزيز حقوق انسان وبحمايتها.
Je réaffirme que l'Ouganda est attaché à l'application de l'Accord de Lusaka.
وأود أن أقول مجددا إن أوغندا ملتزمة بتنفيذ اتفاق لوساكا.
Le Gouvernement tanzanien est attaché à la création d'une région des Grands Lacs sûre et stable.
وحكومة تنزانيا ملتزمة بجعل منطقة البحيرات الكبرى آمنة ومستقرة.
L'ensemble de l'échiquier politique albanais, notamment le Gouvernement et l'opposition, est attaché à la réalisation de cet objectif.
كما أن طائفة الأحزاب السياسية الألبانية بأكملها، بما فيها الحكومة والمعارضة، ملتزمة بتحقيق هذا الهدف.
Le Japon est attaché au processus de revitalisation de l'Assemblée et continuera de contribuer aux activités menées à cette fin.
واليابان ملتزمة بعملية تنشيط الجمعية وستواصل الإسهام في الأنشطة التي سيضطلع بها في هذا الصدد.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1579. المطابقة: 1579. الزمن المنقضي: 318 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo