التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "est encouragé" في العربية

أنظر أيضا: le hcr est encouragé
بحث est encouragé في: التصريف مرادفات
يشجع
يستحث
ويجري تشجيع
يبعث على التشجيع
يشجعه
تفاؤله
ويجري تعزيز
يشعر بالتفاؤل
تشجع

اقتراحات

Un examen par des experts indépendants est encouragé.
11- يُشجع على الاستعراض من قبل خبراء مستقلين.
Un examen par des experts indépendants est encouragé.
11- يُشجع على إجراء استعراض لخبراء مستقلين.
Le Gouvernement croate est encouragé à accorder une attention particulière à cette question qui reste délicate.
ويجري تشجيع حكومة كرواتيا على إيء اهتمام خاص لهذا المجال الذي تزال له حساسيته.
Le personnel est encouragé à demander l'aide de l'Ombudsman dès que possible.
ويجرى تشجيع الموظفين على التماس المساعدة من أمين المظالم في أقرب فرصة.
Le Conseil est encouragé par l'engagement des États régionaux.
ويشعر المجلس بالتشجيع إزاء المشاركة التي تبديها دول المنطقة.
Le Rapporteur spécial est encouragé par ces signes d'intérêt.
37- ودلالات الاهتمام هذه تبعث على التشجيع لدى المقررة الخاصة.
L'État partie est encouragé à envisager de désigner rapidement des représentants régionaux.
وتشجع الدولة الطرف على النظر في تعيين ممثلين إقليميين لهذا الغرض مبكراً.
L'État partie est encouragé à inviter les organisations non gouvernementales à apporter leur contribution au processus.
وتشجَّع الدولة الطرف على دعوة المنظمات غير الحكومية لتقديم مدخلاتها.
Il est encouragé par cette évolution.
وهي تشعر بالتشجيع من هذه التطورات.
Appuyer le Secrétariat permanent, dont l'apport administratif, opérationnel et technique est encouragé,
دعم الأمانة الدائمة وتشجيعها على تقديم الإسهامات الإدارية والتشغيلية والتقنية،
Le Rwanda est encouragé par les progrès enregistrés dans le processus politique en République démocratique du Congo.
ورواندا يشجعها التقدم في العملية السياسية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
Le Comité est encouragé par cette décision qui exprime le soutien croissant dont bénéficient ses travaux.
واللجنة يشجعها هذا الإجراء الذي يعبر عن تنامي الدعم لعملها.
Un soutien de la famille et de la communauté est encouragé.
ويجري التشجيع على دعم اسرة والمجتمع المحلي.
L'enseignement informel est encouragé en tant que moyen alternatif pour éduquer les petites filles.
ويجري تعزيز التعليم غير النظامي كوسيلة بديلة لتعليم البنات.
Le Rapporteur spécial est encouragé par les initiatives interinstitutions positives prises sur le terrain.
86- ويجد المقرر الخاص في المبادرات الإيجابية المشتركة بين الوكالات على مستوى الميدان ما يبعث على التشجيع.
Le Comité est encouragé par la diminution du taux de mortalité infantile.
367- إن اللجنة تستمد التشجيع بانخفاض معدلات الوفيات بين الرضع.
Avec la tenue réussie des élections, mon pays est encouragé par le processus politique.
ومع إجراء الانتخابات بنجاح، يشعر بلدي بالتشجيع حيال العملية السياسية.
L'Uruguay est encouragé à ratifier des traités en matière d'enquêtes conjointes et de techniques d'enquête spéciales.
تُشجَّع أوروغواي على التصديق على المعاهدات المتعلقة بالتحقيقات المشتركة وأساليب التحرِّي الخاصة.
Le rôle du secteur privé, vecteur principal du développement agricole, est encouragé.
وتشجع بلادها دور القطاع الخاص فهو المحرك الرئيسي للتنمية الزراعية.
Le Pérou est encouragé à inclure dans sa législation des dispositions spécifiques permettant la communication volontaire d'informations;
تُشجَّع بيرو على أن تُدخِل في تشريعاتها لوائح محددة تتيح التزويد الطوعي بالمعلومات.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 525. المطابقة: 525. الزمن المنقضي: 147 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo