التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "est exercée" في العربية

تمارس
يمارس
ويجري تناوب
مورس
La Constitution tanzanienne consacre la liberté d'expression, qui est exercée conformément à la loi.
فدستور جمهورية تنزانيا المتحدة ينص على حرية التعبير التي تُمارَس وفقاً للقانون.
Cela signifie que l'administration est exercée en commun par les époux qui jouissent d'une légitimation active conjointe.
وهذا يعني أن تُمارَسَ الإدارة مشترَكة من قِبَل الزوجين اللذين يتمتعان بالشرعية المشتركة الفعلية.
Ainsi, l'autorité parentale est exercée dans le cadre de la loi.
وبهذه الطريقة تمارس السلطة ابوية في حدود القانون.
Des difficultés pourraient par contre se poser lorsque la protection diplomatique est exercée à l'encontre d'un autre État de nationalité.
بيد أنه قد تكون هناك بعض الصعوبات عندما تمارس الحماية الدبلوماسية ضد دولة جنسية أخرى.
Il ignore cependant si cette fonction est exercée de manière cohérente et systématique, en particulier dans les domaines de compétence des Ministères de la défense et des affaires étrangères.
لكن ليس من الواضح إلى أي مدى تمارس هذه الوظيفة باتساق وبمنهجية، لا سيما في نطاق اختصاصات وزارتي الدفاع والشؤون الخارجية.
La Constitution énonce le principe fondamental en vertu duquel l'autorité des pouvoirs publics est exercée dans le respect de l'égalité de tous.
ويحدد الصك الحكومي المبدأ الأساسي الذي يقضي بأن تمارس السلطة العامة باحترام المساواة بين الجميع.
Cette activité est exercée dans le cadre d'un dialogue régulier et ouvert avec la société civile.
ويمارَس هذا النشاط في إطار حوار منتظم ومفتوح مع المجتمع المدني.
L'autorité parentale est exercée en commun par les époux.
ويشترك الزوجان في ممارسة السلطة الأبوية.
Elle est exercée par les autorités israéliennes d'une manière inutilement sévère.
وتمارس السلطات الإسرائيلية هذا الاحتلال بطريقة فظة لا داعي لها.
L'éducation des adultes est exercée aux niveaux primaire et secondaire.
يتم تعليم الكبار في المرحلتين الابتدائية والثانوية.
Une vigilance particulière est exercée à l'égard des transferts électroniques de fonds internationaux ou domestiques.
كما يمارس مراقبة خاصة على عمليات التحويل الإلكترونية الدولية أو الداخلية.
L'action pénale est exercée devant les cours et tribunaux compétents en matière répressive.
٦٩- تقام الدعوى الجنائية أمام المحاكم المختصة بالعقوبة.
La façon dont l'autorité du Gouvernement est exercée.
الأسلوب الذي تمارس به السلطة الحكومية.
Lorsque la protection diplomatique est exercée, les droits et intérêts de la partie lésée doivent être préservés.
ولدى ممارسة الحماية الدبلوماسية، يجب صون حقوق الطرف المضرور ومصالحه.
La police judiciaire est exercée par les magistrats, officiers, agents et fonctionnaires désignés par le Code de procédure pénale.
110- ويقوم بمهمة الضبط القضائي رجال القضاء والضباط والأعوان والموظفون المبيّنون في قانون الإجراءات الجزائية.
L'article 129 dispose que la justice est exercée au nom du peuple cambodgien selon les procédures et lois en vigueur.
وتنص المادة 129 على أن القضاء يمارس باسم مواطني كمبوديا وفقاً للإجراءات والقوانين النافذة.
À ce sujet, il serait intéressant de savoir comment la fonction de surveillance est exercée.
وفي هذا الصدد، قد يكون من المفيد معرفة كيفية الاضطلاع بوظيفة المراقبة.
L'autorité parentale est exercée conjointement par le père et la mère.
539- يعود الحق الوالدي للأب والأم معا.
La gestion opérationnelle des stocks est exercée par les missions en vertu d'une délégation de pouvoirs qui leur est conférée.
وتقوم البعثات بإدارة المخزون التشغيلي في إطار تفويض السلطة لإدارة الممتلكات.
Cette compétence communautaire n'est exercée que sur un territoire plus limité que par rapport aux autres compétences communautaires.
60- ولا يمارس المجتمع المحلي هذا الاختصاص إلا على نطاق إقليم محدود مقارنةً بالاختصاصات المجتمعية الأخرى.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 250. المطابقة: 250. الزمن المنقضي: 131 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo