التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "est indispensable" في العربية

اقتراحات

Le procès des suspects de génocide est indispensable.
ومن الضروري أن يحاكم أولئك المشتبه في ارتكابهم جرائم الإبادة الجماعية.
Il est indispensable de contester les politiques inadaptées et de proposer de meilleures approches.
20 - ومن الضروري الاعتراض على السياسات غير الصحيحة، واقتراح نهج أفضل.
Il est indispensable d'élaborer des politiques qui favorisent une utilisation viable de l'espace urbain.
ومن الضروري صياغة السياسات لاستخدام الحيز الحضري على نحو مستدام.
Il est indispensable de prendre de nouvelles mesures en vue de l'élimination totale des armes nucléaires.
ومن الضروري اتخاذ خطوات جديدة باتجاه الإزالة التامة للأسلحة النووية.
Il est indispensable d'allouer plus de ressources à l'aide alimentaire sans conditions et au renforcement des capacités nationales.
ومن الضروري تخصيص المزيد من الموارد للمعونة الغذائية غير المشروطة ولبناء القدرات الوطنية.
Une forte appropriation nationale est indispensable.
لذا فإن الملكية الوطنية القوية هي أمر ضروري في هذا الصدد.
Une subvention est indispensable pour le prochain exercice biennal.
وسيكون حصول المعهد على الإعانة أمرا ضروريا بالنسبة لفترة السنتين القادمة.
La paix est indispensable au développement durable et global.
74- وقال إن السلام من العوامل الأساسية لتحقيق التنمية الشاملة والمستدامة.
Ce matériel est indispensable dans les salles d'opération des hôpitaux.
فهذه المنتجات لا يمكن الاستغناء عنها في غرف العمليات الجراحية في هذه المستشفيات.
Un encadrement au niveau mondial est indispensable.
17 - العالم في حاجة ماسة إلى هذا النوع من القيادة.
Un système financier et commercial international équitable et représentatif est indispensable.
38 - وأضاف قائلا إن وجود نظام مالي وتجاري دولي منصف وممثل مسألة ضرورية.
Un espace financier est indispensable pour ces pays.
ويتسم الحيز الضريبي بدرجة عالية من الأهمية في هذه البلدان.
Une démarche intersectorielle est indispensable pour lutter efficacement contre le VIH/sida.
47 - وتتطلب الاستجابة على نحو فعال لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز استجابة متعددة القطاعات.
La promotion de valeurs professionnelles est indispensable également.
كما أن تعزيز القيم المهنية هو الآخر أمر لا غنى عنه.
La Jordanie considère qu'une réforme du Conseil est indispensable et hautement prioritaire.
والأردن ينظر إلى عملية إصلاح المجلس على أنها مسألة حيوية وعلى درجة عالية من الأولوية.
Le désarmement nucléaire est indispensable pour préserver la Planète terre.
كما أن نزع السلاح النووي أمر أساسي من أجل المحافظة على أمّنا الأرض.
La volonté politique est indispensable pour parvenir à relever ces défis.
وتعتبر الرغبة السياسية من أهم العناصر المطلوبة إذا كنا نسعى لعلاج هذه المشكلات.
La démarginalisation des femmes est indispensable au progrès socioéconomique.
57- وإن تمكين المرأة أمر حاسم بالنسبة للرقي الاجتماعي والاقتصادي لأي بلد.
Le retour au calme est indispensable.
إنه أمر حاسم أن يتم استعادة الهدوء.
L'accès aux ressources économiques est indispensable au bien-être des populations.
١١ - تعتبر إمكانية الوصول إلى الموارد اقتصادية من امور اساسية لرفاه الشعب.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 11095. المطابقة: 11095. الزمن المنقضي: 297 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo