التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "est prêt" في العربية

بحث est prêt في: التصريف مرادفات

اقتراحات

Le Centre est prêt à participer à des coentreprises.
والمركز على استعداد للدخول في مشاريع مشتركة.
Le Kazakhstan est prêt à participer à cette oeuvre de paix et de coopération.
وكازاخستان على استعداد للمشاركة في هذا العمل بغية تحقيق السلم والتعاون.
Le Pakistan est prêt à examiner et adopter plusieurs mesures.
وإن باكستان مستعدة لمناقشة العديد من التدابير وللتوصل إلى اتفاق بشأنها.
Il est prêt à participer activement aux travaux que la Commission préparatoire entreprendra l'année suivante.
وهي مستعدة للقيام بدور نشيط في المناقشات التي ستجري في اللجنة التحضيرية السنة القادمة.
Préviens-moi dès que le réservoir est prêt.
اسمحوا لي أن نعرف في أقرب وقت كما جاهزة للدبابات.
Il est prêt à poursuivre les négociations pour aboutir à un consensus.
وإكوادور على استعداد لمتابعة المفاوضات من أجل التوصل إلى توافق في اراء.
Le Japon est prêt à coopérer aux négociations de paix et au processus de reconstruction.
واليابان مستعدة للتعاون في محادثات السلام وفي عملية التعمير.
Il est prêt à le communiquer également aux délégations lors des consultations officieuses et à leur fournir tous renseignements complémentaires.
وهي مستعدة أيضا لإبلاغها للوفود أثناء المشاورات غير الرسمية وتزويدها بجميع المعلومات الإضافية.
Mon gouvernement est prêt à relever ces défis en adoptant une approche réaliste.
وحكومة بلادي على استعداد للتصدي لتلك التحديات بنهج واقعي.
Il souhaiterait savoir en conséquence si le Gouvernement est prêt à accepter cette demande.
واستفسر المتحدث بالتالي عما إذا كانت الحكومة مستعدة لقبول هذا الطلب.
Le Secrétariat est prêt à fournir l'appui nécessaire à cet effet.
وقال إن الأمانة العامة مستعدة لتقديم الدعم اللازم في ذلك المسعى.
Le Gouvernement japonais est prêt à jouer un rôle actif sur ces trois fronts.
وحكومة اليابان مستعدة لأداء دور فعال في كل من هذه الجهود الثلاثة.
Le Gouvernement japonais est prêt à participer activement aux discussions en vue de préparer la conférence.
والحكومة اليابانية مستعدة للمشاركة مشاركة فعالة في مناقشات التحضير للمؤتمر.
Mon gouvernement est prêt à soutenir l'Entité par tous les moyens possibles.
وحكومة بلدي مستعدة لدعم الكيان بجميع السبل الممكنة.
Le Gouvernement kényan est prêt à jouer son rôle.
والحكومة الكينية على استعداد للقيام بدورها.
Le Turkménistan est prêt à fournir l'infrastructure nécessaire à ce projet.
وتركمانستان مستعدة لتوفير البنية الأساسية اللازمة.
Le Secrétariat est prêt à fournir une assistance à cet égard.
والأمانة العامة مستعدة للمساعدة في هذا الصدد.
Le secrétariat indique qu'il est prêt à appuyer et à faciliter ces consultations.
وأشارت الأمانة إلى أنها مستعدة لدعم هذه المشاورات وتسهيلها.
Le Nigéria est prêt à assurer l'appui requis à de tels efforts.
ونيجيريا مستعدة لتقديم الدعم اللازم لهذه الجهود.
Le Comité est prêt à offrir conseils et assistance à cet égard.
واللجنة مستعدة لتقديم المشورة والمساعدة في هذا المنحى.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 5819. المطابقة: 5819. الزمن المنقضي: 262 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo