التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "est prête à" في العربية

اقتراحات

La République de Macédoine est prête à contribuer aux efforts en ce sens.
وجمهورية مقدونيا على استعداد للمساهمة في تحقيق تلك الغاية.
La Thaïlande est prête à tendre une main secourable.
وتايلند على استعداد لمد يد العون.
L'Afrique est prête à participer dans une large mesure à cet effort.
وأفريقيا مستعدة للإسهام بشكل كبير في هذه الجهود.
La Chine néanmoins est prête à accroître encore plus ses contributions à l'ONUDI.
ولكن الصين مستعدة للمزيد من المساهمة في اليونيدو.
L'Union européenne est prête à participer constructivement à l'amélioration des procédures d'application des sanctions.
وأضاف إن الاتحاد الأوروبي مستعد للمشاركة البناءة في عملية تحسين إجراءات تنفيذ الجزاءات.
La délégation guatémaltèque est prête à participer à ces travaux.
ووفدها مستعد للمشاركة في تلك المداولات.
L'Allemagne est prête à participer à cette mission d'une importance capitale.
ولا تزال ألمانيا مستعدة للمساهمة في هذه البعثة البالغة الأهمية.
Elle est prête à les examiner de façon constructive.
وهي مستعدة للنظر في هذه الأفكار والمقترحات على نحو بناء.
L'Inde est prête à consacrer ses engagements dans des instruments ou des arrangements juridiquement contraignants.
والهند مستعدة لتضمين التزاماتها في صكوك أو ترتيبات ملزمة قانوناً.
La Chine est prête à contribuer à l'action internationale à cette fin.
والصين على استعداد للمساهمة في الجهود الدولية لبلوغ هذه الغاية.
Pour sa part, la Suisse est prête à contribuer aux efforts de la communauté internationale.
وسويسرا على استعداد للإسهام في جهود المجتمع الدولي.
L'Union européenne est prête à intervenir rapidement en cas d'urgence humanitaire.
والاتحاد الأوروبي على استعداد للتدخل بسرعة في حالة وقوع أي طوارئ إنسانية.
La délégation bélarussienne est prête à participer activement aux travaux du groupe.
ووفد بيلاروس على استعداد للاضطلاع بدور فعال في عمل الفريق.
Notre délégation est prête à y participer dans un esprit d'ouverture et de coopération.
إن وفدنا مستعد للمشاركة بروح الانفتاح والتعاون.
La Hongrie est prête à participer à ces négociations.
وهنغاريا على استعداد للإسهام في تلك المفاوضات.
L'Allemagne est prête à assumer une plus grande responsabilité dans ce domaine.
وألمانيا على استعداد لتحمل قدر أكبر من المسؤولية في ذلك المجال.
La République Argentine, comme toujours, est prête à reprendre les négociations immédiatement.
والحكومة الأرجنتينية مستعدة كما هو الحال دائما لاستئناف عملية المفاوضات على الفور.
La Norvège est prête à lui apporter son soutien politique, technique et financier.
والنرويج على استعداد أن تدعم الجهاز سياسيا وتقنيا وماليا.
Ma délégation est prête à contribuer de manière constructive à ce débat.
ووفد بلدي مستعد للإسهام البناء في المناقشات.
L'ONU est prête à apporter son concours à cette action.
والأمم المتحدة على استعداد لتقديم المساعدة في هذه العملية.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 3097. المطابقة: 3097. الزمن المنقضي: 275 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo