التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "et à lutter contre" في العربية

ومكافحة والتصدي
ومحاربة
ومعالجة
والحد من
فضلا عن مكافحة
وإلى مكافحة
وكذلك مكافحة
وعلى مكافحة
والقضاء على

اقتراحات

STEP vise à étendre la protection sociale et à lutter contre l'exclusion sociale.
ويهدف إلى توسيع نطاق الرعاية الاجتماعية ومكافحة الاستبعاد الاجتماعي.
Parallèlement, elle vise à promouvoir le développement durable et à lutter contre la pauvreté.
وتهدف، في الوقت ذاته، إلى تعزيز التنمية المستدامة ومكافحة الفقر.
Les activités visant à protéger les victimes et à lutter contre la violence étaient menées principalement par les organisations non gouvernementales.
وقامت المنظمات غير الحكومية بصفة رئيسية بالعمل من أجل حماية الضحايا والتصدي للعنف.
Le renforcement des capacités nationales peut aussi contribuer à favoriser la mobilisation des ressources nationales et à lutter contre les flux financiers illicites.
ويمكن أيضا أن يساعد تعزيز القدرات الوطنية على زيادة تعبئة الموارد المحلية والتصدي للتدفقات المالية غير المشروعة.
Je suis profondément honoré d'être présent ici aujourd'hui pour souligner l'importance d'un effort international visant à promouvoir la tolérance et l'acceptation mutuelle et à lutter contre l'extrémisme.
إنه لمما يشرفني حقا أن أقف اليوم هنا لأؤكد على أهمية الجهود الدولية لتعزيز التسامح والقبول المتبادل ومحاربة التطرف.
Cette mesure vise à discipliner les moeurs politiques et à lutter contre la corruption.
ويهدف هذا التدبير إلى تنظيم العادات السياسية ومكافحة الفساد.
Poursuivre l'action positive visant à promouvoir et protéger les droits économiques, sociaux et culturels et à lutter contre la pauvreté (Cuba);
53- أن يواصل الجهود الإيجابية التي يبذلها لتعزيز وحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ومكافحة الفقر (كوبا)؛
Sa détermination à améliorer le professionnalisme et à lutter contre certaines dérives de l'institution est clairement affirmée, actes à l'appui.
ذلك أن عزمه على تحسين الروح المهنية ومكافحة بعض الانحراف في المؤسسة أمر واضح وثابت بالأفعال.
Il a aussi œuvré à promouvoir la collaboration internationale et à lutter contre la violence dirigée contre les femmes.
وعمل أيضا على تشجيع التعاون الدولي ومكافحة العنف الموجه ضد المرأة.
Les interventions destinées à renforcer les institutions et à lutter contre la corruption pourraient aussi aller de pair avec le critère de responsabilité.
والإجراءات الرامية إلى تعزيز المؤسسات ومكافحة الفساد مرتبطة أيضاً بمعيار المساءلة.
Continuer à promouvoir l'égalité des chances et à lutter contre la pauvreté (Angola);
24- مواصلة تعزيز تكافؤ الفرص ومكافحة الفقر (أنغولا)؛
La Croatie s'employait à promouvoir la tolérance et à lutter contre toutes les formes de discrimination.
8- وتولي كرواتيا الاهتمام لتعزيز التسامح ومكافحة جميع أشكال التمييز.
Il faut continuer à promouvoir les droits de la femme et à lutter contre la violence familiale.
وعلينا أن نواصل تعزيز حقوق المرأة ومكافحة العنف المنزلي.
À cette fin, le Mexique appuie l'adoption de mesures visant à relancer la coopération internationale pour le développement et à lutter contre la pauvreté.
وتحقيقا لهذه الغاية، أيدت المكسيك اعتماد التدابير الرامية إلى تنشيط التعاون الدولي غراض التنمية ومكافحة الفقر.
Le Canada est déterminé à libéraliser les échanges et à lutter contre le protectionnisme et s'est employé à réduire les obstacles commerciaux.
وتلتزم كندا بتحرير التبادل التجاري ومكافحة السياسة الحمائية وقد عملت على تخفيض الحواجز التجارية.
Ordonnance du 4 septembre 2008 visant à promouvoir la diversité et à lutter contre la discrimination dans la fonction publique régionale bruxelloise;
الأمر الصادر في 4 أيلول/سبتمبر 2008 والرامي إلى تعزيز التنوع ومكافحة التمييز في الوظيفة العامة في منطقة بروكسل؛
Ces activités ont renforcé les capacités de 15 pays en développement à appliquer une politique de concurrence et à lutter contre les pratiques anticoncurrentielles.
وعززت هذه الأنشطة قدرات 15 بلداً نامياً على تنفيذ سياسات المنافسة والتصدي للممارسات المانعة للمنافسة.
L'Italie s'est félicitée en particulier des engagements visant à améliorer l'efficacité de la fonction publique et à lutter contre la corruption.
78- وأعربت إيطاليا عن كبير تقديرها للالتزامات المتصلة بتعزيز كفاءة الخدمة المدنية ومكافحة الفساد.
La Déclaration cherche à réfuter les idées racistes et à lutter contre les inégalités socioéconomiques sous-jacentes qui les renforcent.
ويسعى هذا اعن إلى دحض افكار العنصرية ومكافحة أوجه عدم المساواة اقتصادية اجتماعية الكامنة فيها والداعمة لها.
Il s'agit, avant tout, d'un engagement commun de la communauté internationale et du Gouvernement afghan à améliorer l'efficacité de l'aide et à lutter contre la corruption.
وهو، قبل كل شيء، التزام مشترك بين المجتمع الدولي وحكومة أفغانستان بتحسين فعالية المعونة ومكافحة الفساد.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 375. المطابقة: 375. الزمن المنقضي: 390 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo