التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "et ainsi de suite" في العربية

وما إلى ذلك وهلم جرا
الخ
و هكذا
وهلمجرا
و هلم جرا
هكذا دواليك
و ما إلى ذلك
وغير ذلك
d) La disposition des produits et l'assistance à leur écoulement, et ainsi de suite.
)د(تهيئة المنتجات والمساعدة على تصريفها وما إلى ذلك.
a) Une coordination entre les différents acteurs intervenant dans les paiements transfrontières (contribuables, autorités et établissements financiers, fisc, et ainsi de suite);
(أ) التنسيق بين مختلف أصحاب المصلحة المشاركين في المدفوعات العابرة للحدود (دافعو الضرائب والمؤسسات والسلطات المالية والإدارات الضريبية وما إلى ذلك
L'appui aux industries stratégiques et aux petites et moyennes entreprises est lié aux politiques élaborées par les ministères de l'économie et du commerce, et ainsi de suite.
وأما تقديم الدعم إلى الصناعات الاستراتيجية وإلى المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم فإنه يجيء نتيجةً لعملية رسم السياسات في وزارات الاقتصاد والتجارة، وهلم جرا.
À Londres, à Chicago, à Honolulu et ainsi de suite.
في لندن, شيكاغو, هونولولو, وهلم جرا
i) Sociétés, associations et ainsi de suite
'١' الشركات المساهمة، الجمعيات، الخ
« Sauf les cas prévus au paragraphe 3 de l'article 2, la présente Convention », et ainsi de suite.
"لا تنطبق هذه الاتفاقية، فيما عدا ما هو منصوص عليه في الفقرة 3 من المادة 2، الخ
Cette obligation de coopération internationale admet plusieurs étapes: échange régulier de données et informations, surveillance, gestion, activités projetées, et ainsi de suite.
وهناك عدة مراحل لهذا الالتزام بالتعاون الدولي، وهذه تشمل: عمليات التبادل المنتظم للبيانات والمعلومات، والرصد، والإدارة، والأنشطة المخطط لها، وما إلى ذلك.
Je veux dire, tout ça est très déprimant, les gens ont des conflits d'intérêt, nous ne le voyons pas et ainsi de suite.
أقصد، كل هذا كئيب للغاية، صحيح - الناس لديهم تضارب في المصالح، لا نراه، وما إلى ذلك.
La ventilation des postes du bilan repose essentiellement sur les meilleurs renseignements disponibles : la valeur marchande si elle existe, les rapports d'architecte, les diverses soumissions faites pour la construction, et ainsi de suite.
ويستند تقسيم بنود بيان الميزانية أساسا إلى أفضل المعلومات المتاحة عن القيمة السوقية، إن وجدت، والتقارير المعمارية، ومختلف العطاءات الخاصة بالإنشاءات، وما إلى ذلك.
Restrictions au droit d'accès: protection de l'ordre public; défense et sûreté de l'État; santé publique, et ainsi de suite.
القيود التي ترد على حق الوصول إلى البيانات: المحافظة على النظام العام؛ الدفاع عن الدولة وأمنها؛ الصحة العامة؛ الخ
L'augmentation du risque a conduit à exiger une prime plus élevée, ce qui a réduit la valeur apparente des placements et les possibilités d'échanges, et ainsi de suite en une spirale toujours descendante.
وأدى ازدياد المخاطر إلى الطلب على عوائد أعلى متوقعة، وبذلك قلل من قيمة استثمار المسلّم بها ومن الفرص التجارية وما إلى ذلك في حركة لولبية هابطة.
Dans un pays à prédominance rurale, le principal obstacle pourra être un système fondé sur l'inégalité des droits fonciers; ailleurs, les revenus très faibles d'un segment de la population, et ainsi de suite.
ففي البلدان التي يغلب عليها الطابع الريفي، قد تتمثل العقبة الرئيسية في نظامها القائم على عدم المساواة في الحقوق المتصلة بالأرض؛ وفي بلد آخر، قد يكون الانخفاض الشديد في دخل بعض فئات السكان، وما إلى ذلك.
du paragraphe 3 comme suit : « Aide à la commission d'une telle infraction, la finance, la facilite », et ainsi de suite.
تعدل صيغة الفقرة 3 (ب) كما يلي: "يساعد أو يحرض على ارتكاب هذه الجريمة، أو يمولها، أو يسهل من أمرها" الخ.
Et c'est ce pour quoi beaucoup de gens connaissent l'Afrique de l'est : la faune, les éléphants, et ainsi de suite.
وهذا ما يعرفه كثير من الناس عن شرق أفريقيا: الحياة البرية، الفيلة، وهلم جرا.
Toutefois, l'application des droits et libertés de l'homme est un processus lent et graduel qui dépend de beaucoup de facteurs tels que le niveau de développement économique et politique de la société, les priorités idéologiques, la mentalité nationale, et ainsi de suite.
بيد أن اعمال العملي لحقوق انسان وحرياته عملية تدريجية طويلة تعتمد على عوامل كثيرة مثل مستوى التطور اقتصادي والسياسي للمجتمع، واولويات ايديولوجية، والعقلية الوطنية وما إلى ذلك.
"trahison,"pillage, et ainsi de suite.
أنه صغير -خيانه، نهب، الخ
Probablement à cause de sa relation traumatisante avec son propre père, et le sien avant lui, et ainsi de suite.
على الأرجح بسبب علاقته المؤلمة مع والده، و ابيه مع جده، وهلم جرا
Journées spéciales telles que la Journée internationale de la femme, la Journée nationale de la femme et ainsi de suite;
الاحتفالات بالأيام الخاصة، مثل اليوم الدولي للمرأة واليوم الوطني للمرأة وما إلى ذلك
Le manque d'informations recueillies au moyen de reconnaissances peut conduire à un mauvais ciblage; des erreurs dans les données météorologiques peuvent induire des mauvaises données balistiques et ainsi de suite.
13- ويمكن أن يؤدي قصور المعلومات الواردة من عمليات الاستطلاع إلى سوء الاستهداف؛ ويمكن أن تتسبب أخطاء في بيانات الأرصاد الجوية في بيانات خاطئة عن المقذوفات، وهلم جرا.
En ce sens, la Loi sur la nationalité macédonienne ne compte pas de dispositions discriminatoires concernant les hommes et les femmes; on y retrouve plutôt les termes étranger, émigrant et ainsi de suite.
وفي هذا السياق لا يشير قانون جنسية جمهورية مقدونيا إلى أحكام تمييزية بشأن أي من الرجل والمرأة، ولكنه يستخدم مصطلحات من قبيل أجنبي، مهاجر، وما إلى ذلك.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 544. المطابقة: 544. الزمن المنقضي: 255 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo