التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "et coûteuses" في العربية

مكلفة
والباهظة التكلفة

اقتراحات

Déjà confrontée à des maux multiples, elle ne peut continuer à s'offrir le luxe d'inutiles et coûteuses guerres entre peuples.
وهي إذ تواجهها مصائب كثيرة فع، يمكنها أن تتمتع بترف نشوب حروب مكلفة فائدة منها بين شعوبها.
Le système informel de règlement des différends contribue aussi à éviter des procédures inutiles et coûteuses.
ثم إن النظام غير الرسمي لتسوية المنازعات يساعد أيضا على تفادي المقاضاة غير الضرورية والباهظة التكلفة.
Les maladies chroniques qui augmentent considérablement avec l'âge sont des causes importantes et coûteuses d'invalidité.
والأمراض المزمنة التي تزداد بشدة مع التقدم في السن هي من أسباب العجز الهامة والباهظة التكلفة.
Les formalités d'enregistrement d'une ONG semblent lourdes et coûteuses.
35- وأضافت أن سياسة تسجيل المنظمات غير الحكومية تبدو مرهقة وباهظة التكلفة.
c) Interdiction des campagnes électorales discriminatoires, lucratives et coûteuses;
(ج) عدم وجود أي حملات انتخابية متسمة بالتمييز ومستهدفة للربح ومكلِّفة؛
Ses procédures étaient lentes et coûteuses.
فقد كانت العملية المرتبطة بهذه الآلية بطيئة ومكلفة.
d) La réunification familiale est rendue difficile par des procédures longues et coûteuses; et
(د) وأن الإجراءات الطويلة والمُكلِفة تعوق لم شمل الأسرة؛
Ces opérations sont dangereuses et coûteuses.
إن عملية إزالة الغام خطيرة ومكلفة.
Les activités d'exhumation et d'identification sont techniquement complexes, longues et coûteuses.
١٤١- وأنشطة استخراج الجثث وتحديد الهوية معقدة من الناحية التقنية، وتستغرق وقتا طوي كما أنها باهظة التكلفة.
Les possibilités de crédit pour le logement sont rares et coûteuses.
كما أن التسهيت ائتمانية الزمة لسكان شحيحة وعالية التكلفة.
Ces réactions répressives systématiques des États compromettaient les normes internationales relatives aux droits de l'homme, tout en étant inefficaces et coûteuses.
وهذه الردود القمعية التي تصدر بانتظام عن الدول تسيء إلى المعايير الدولية لحقوق الإنسان فضلاً عن كونها مكلفة وعديمة الفعالية.
Les affaire inscrites au rôle du Tribunal sont forcément de grande ampleur et complexes, et nos procédures sont nécessairement longues et coûteuses.
وإن القضايا المعروضة على المحكمة هي بحكم التعريف كبيرة ومعقدة، ولهذا فإن إجراءاتنا بالضرورة طويلة ومكلفة.
Les techniques de motivation en vue du remboursement ont remplacé les conditions de garantie ou les analyses longues et coûteuses
حلت تقنيات الحفز على التسديد محل اشتراطات الضمانات الإضافية أو التحليلات التي تستغرق الكثير من الوقت والباهظة الكلفة
Les opérations d'inscription sur les listes électorales et d'éducation civique sont complexes et coûteuses.
18 - وإن العمليات المتعلقة بالتحقق من هوية الناخبين والتثقيف المدني معقدة ومكلفة.
Des procédures d'inscription au registre du commerce complexes et coûteuses peuvent être un empêchement majeur pour les jeunes.
33- ويمكن لإجراءات التسجيل التجاري المعقدة وللتكاليف المرتفعة أن تكون عقبات كبيرة في طريق الشباب.
Il ne serait pas judicieux que les décisions concernant des opérations complexes et coûteuses soient prises sous pression tout à la fin de la session.
وقال إن اتخاذ قرارات بشأن عمليات معقدة وباهظة التكلفة تحت ضغط في نهاية الدورة تماما ليس أمرا يتسم بالحكمة والإحساس بالمسؤولية.
L'orateur note que le projet de budget de plusieurs missions importantes et coûteuses ne sera présenté que vers la fin de la reprise de la session.
23 - وأضاف قائلا إن الميزانيات المقترحة لعديد من بعثات حفظ السلام الكبيرة والمرتفعة التكلفة لن تُعرض إلا في وقت متأخر من الدورة المستأنفة.
Dans le cadre de ses interventions, la SFI favorise le règlement extrajudiciaire des litiges pour limiter les procédures judiciaires longues et coûteuses et élargir l'accès à la justice.
وتعمل هذه المؤسسة، في جملة ما تقوم به من تدخّلات، على ترويج التسوية البديلة للمنازعات بغية التخفيف من الإجراءات القضائية التي تستغرق وقتا طويلا وتكون باهظة التكلفة وتوسيع نطاق الوصول إلى العدالة.
Le règlement informel des différends est d'un bon rapport coût/efficacité car il permet de résoudre des problèmes qui pourraient engendrer des procédures judiciaires longues et coûteuses.
19 - التسوية غير الرسمية فعالة من حيث التكلفة، حيث أنه تُسوى المسائل التي قد تنحو دون ذلك إلى التقاضي الذي يستغرق وقتا طويلا ويكلف كثيرا.
Des médicaments Alimentation Les conditions difficiles et coûteuses imposées à Cuba pour acheter des denrées alimentaires à des sociétés américaines ont été maintenues tout au long de la période considérée.
تواصلت، خلال الفترة قيد الاستعراض، الشروط المرهقة والصعبة المفروضة على كوبا والتي تتم بموجبها عمليات شراء الأغذية الأساسية من شركات في الولايات المتحدة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 135. المطابقة: 135. الزمن المنقضي: 147 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo