التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: prévenir et combattre
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "et combattre" في العربية

مكافحة
وأن تكافح

اقتراحات

Interdire et combattre les organisations terroristes;
اعتبار المنظمات الإرهابية منظمات خارجة على القانون ومكافحتها
Il faut donc œuvrer pour davantage de transparence et combattre les exploitations illégales.
لذلك، يجب علينا أن نعمل على تحقيق شفافية أكبر وعلى محاربة الاستغلال غير المشروع.
Le Comité note avec inquiétude que ces drogues sont souvent utilisées pour améliorer les performances scolaires et combattre la dépression.
وتلاحظ اللجنة بقلق أن هذه العقاقير تُستخدم غالباً لتحسين الأداء المدرسي والتغلب على الاكتئاب.
Mesures prises pour traiter et combattre les épidémies, etc.
التدابير المتخذة لمعالجة ومكافحة الأوبئة، وما إليها
Chaque pays semble légiférer et combattre les pratiques néfastes de manière différente.
بل يبدو أن كل بلد يسن القوانين ويتصدى للممارسات الضارة بطريقة مختلفة.
Éliminer les stéréotypes sexistes et combattre la discrimination multiple.
إلغاء القوالب النمطية الجنسانية ومكافحة التمييز المتعدّد الجوانب.
La communauté internationale doit être vigilante et détecter et combattre l'apparition de telles exactions.
إن اليقظة الدولية مطلوبة لتحديد بروز هذه الجرائم ومكافحتها.
b) Créer un réseau d'universités pour étudier et combattre le racisme et la discrimination raciale;
(ب) إنشاء شبكة من الجامعات لدرس العنصرية والتمييز العنصري ومكافحتهما؛
a) Méthodes employées pour prévenir, détecter et combattre les infractions visées par la présente Convention;
(أ) الطرائق المستخدمة في منع الجرائم المشمولة بهذه الاتفاقية وكشفها ومكافحتها؛
Des moyens pour traquer et combattre le terrorisme intérieur :
5 - طرق التعقب والتصدي للإرهاب الداخلي للدول
Les organisations non gouvernementales devraient dénoncer et combattre les préjugés racistes et ethniques dans les médias.
وينبغي للمنظمات غير الحكومية أن تندد بالتحيز العنصري واثني في وسائط اعم وأن تكافحه.
Nous engageons la communauté internationale à prendre des mesures fermes et décisives pour enrayer et combattre le terrorisme.
ونحث المجتمع الدولي على اتخاذ إجراءات حاسمة حتواء ارهاب ومكافحته.
Asseoir la gouvernance et combattre la corruption et les stupéfiants restent parmi nos grandes priorités.
وتعزيز الإدارة ومكافحة الفساد والمخدرات لا يزال ضمن أولوياتنا القصوى.
Son application effective fournit un mécanisme pour empêcher et combattre le trafic illicite de déchets électroniques et électriques.
ويوفر التنفيذ الفعال لهذه الاتفاقية آلية لمنع ومكافحة الاتجار غير المشروع بالنفايات الإلكترونية والكهربية.
Prévenir, constater et combattre les infractions à la législation sociale;
منع مخالفات التشريعات الاجتماعية ورصدها ومكافحتها؛
Docteur, réparer des jouets et combattre des monstres.
أوه دكتور، تصلح الألعاب وتقاتل الوحوش...
Comme protéger les innocents et combattre l'injustice ?
هل تعني حماية الأبرياء ومحاربة الظلم؟
Entre servir des hamburgers et combattre des démons.
ما بين العمل في مزيج اللحم وبين سحق الشر الكبير
Vous devez vaincre Barbe Blanche et combattre les 90 Ronins Furieux.
عليك ان تهزم الملتحي الأبيض و المرتزقة التسعين الجوعى
Il veut y aller et combattre pour être un soldat ?
يريد الذهاب للقتال؟ أن يكون جندياً؟
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 487. المطابقة: 487. الزمن المنقضي: 305 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo