التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "et coordonnées par" في العربية

وتنسقها
ونسقها
La CEE contribue et participe activement aux travaux des diverses instances organisées et coordonnées par la Division de statistique, l'objectif étant d'assurer la bonne coordination du travail dans le système des Nations Unies.
20 - وتشارك اللجنة بنشاط وتساهم في مختلف المحافل التي تنظمها وتنسقها الشعبة الإحصائية بهدف ضمان تنسيق جيد للعمل داخل منظومة الأمم المتحدة.
La Chine apprécie les activités de coopération avec d'autres membres de l'AIEA dans le domaine des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire, qui sont organisées et coordonnées par l'Agence.
وقال إن الصين تُقدِّر التعاون مع الأعضاء الآخرين في الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال استخدامات الطاقة النووية في الأغراض السلمية التي تنظمها وتنسقها الوكالة.
Au niveau régional, les activités sont lancées et coordonnées par les commissions régionales.
٠٠١ - على الصعيد إقليمي، تقوم اللجان اقليمية ببدء انشطة المضطلع بها وتنسيقها.
Ces opérations spéciales devraient être dirigées et coordonnées par le quartier général de la Force, en consultation avec la direction de la Mission.
وينبغي أن يتولى مقر القوة توجيه هذه العمليات الخاصة وتنسيقها بالتشاور مع قيادة البعثة.
Cette offensive s'est accompagnée d'une augmentation des attaques planifiées et coordonnées par des groupes d'opposition armés contre les forces de sécurité gouvernementales.
وكانت الحملة تترافق بارتفاع في الهجمات المخططة والمنسقة التي تشنها جماعات المعارضة المسلحة ضد قوات الأمن الحكومية.
Le Gouvernement croate estime que ces opérations sont décidées, planifiées et coordonnées par Belgrade.
ومن رأي الحكومة الكرواتية أن هذه اعمال قائمة على حفز وتخطيط وتنسيق بلغراد.
Ces mesures doivent être bien supervisées, cohérentes, et coordonnées par l'Organisation des Nations Unies.
ويجب أن تخضع الإجراءات المتخذة لإشراف جيد وأن تكون متسقة، وأن تخضع لتنسيق الأمم المتحدة.
Outre les mesures demandées et coordonnées par le groupe directeur sur la sécurité, les départements et bureaux ont pris diverses initiatives.
8 - وإضافة إلى الإجراءات التي طلبها وتولى تنسيقها فريق التوجيه بشأن المسائل الأمنية، قام فرادى المكاتب والإدارات باتخاذ عدد من المبادرات.
Le secrétariat a participé à des manifestations ayant trait à la Convention, organisées par les agents de réalisation du FEM et coordonnées par les organes directeurs concernés.
وشاركت الأمانة في أنشطة متصلة بالاتفاقية نظمتها الوكالات المشرفة على التنفيذ التابعة لمرفق البيئة العالمية ونسقتها وكالات توجيهية محددة.
Les politiques et stratégies nationales en matière de développement des communications spatiales sont conduites et coordonnées par le Ministère du tourisme, des postes et des télécommunications.
وتضطلع وزارة السياحة والبريد واتصات السلكية والسلكية بمعالجة وتنسيق السياسات واستراتيجيات الخاصة بتطوير اتصات الفضائية في البلد.
Le rapport signale des activités en matière d'assistance technique encore en cours dans plusieurs pays et coordonnées par la Division de la promotion de la femme.
ويشير التقرير إلى الأنشطة الحالية للمساعدة التقنية المقدمة لعدة بلدان، وذلك بتنسيق من شعبة النهوض بالمرأة.
Il a également contribué intellectuellement et essentiellement à la définition et à la réalisation des campagnes mondiales sur la sécurité d'occupation et la bonne gouvernance urbaine lancées et coordonnées par ONU-Habitat.
كما ساهمت بشكل فكري وموضوعي في تحديد وتنفيذ الحملة العالمية بشأن أمن الحيازة ونظم الإدارة الحضرية الرشيدة التي استهلها ونسقها موئل الأمم المتحدة.
Ces activités sont contrôlées par un Comité scientifique et coordonnées par la Direction générale pour la santé maternelle et infantile et la planification de la famille.
وتشرف على هذه الدراسات اللجنة العلمية التي أنشئت بموجب القانون التنظيمي، وتتولى تنسيقها المديرية العامة لصحة ام والطفل وتنظيم اسرة.
Les enquêtes communautaires sur l'innovation élaborées et coordonnées par EUROSTAT appliquent les directives de mesure d'Oslo de manière comparable dans tous les pays de l'Union européenne.
وتطبق في الدراسة الاستقصائية عن الابتكار في المجتمعات المحلية، التي أعدها ونسقها المكتب الإحصائي، مبادئ أوسلو التوجيهية للقياس، بصورة تتيح مقارنتها على نطاق بلدان الاتحاد الأوروبي.
d) À utiliser efficacement la base de données de mise en adéquation des besoins et des ressources du Système de soutien à la mise en œuvre et le récapitulatif des propositions nationales d'assistance, qui ont été recueillies et coordonnées par le Secrétariat de l'ONU;
(د) الاستخدام الفعال لقاعدة بيانات نظام الدعم المتعلقة بمطابقة الاحتياجات مع الموارد، والمقترحات المجمَّعة بشأن المساعدة على الصعيد الوطني، التي قامت الأمانة العامة للأمم المتحدة بتجميعها وتنسيقها؛
Le nombre d'expositions organisées au Siège et coordonnées par le Département est passé de 8 en 1995 à 29 en 1997.
٤٣ - وزاد عدد المعارض التي أعدتها ادارة وتولت تنسيقها من ٨ معارض في عام ١٩٩٥ إلى ٢٩ معرضا في عام ١٩٩٧.
Les activités et les stratégies des Nations Unies dans un secteur donné seront intégrées et coordonnées par des équipes sectorielles et des chefs de projet, selon un mode d'intervention qui avait bien fonctionné lors de l'évaluation des besoins réalisée plus tôt cette année.
وستكفل الأفرقة القطاعية ومديرو المهام تكامل وتنسيق أنشطة الأمم المتحدة واستراتيجياتها في القطاعات المحددة، وهو النهج الذي اعتمد أيضا بنجاح أثناء عملية تقدير الاحتياجات التي تمت في وقت سابق من العام الحالي.
En août 2007, le Conseil fédéral a adopté un catalogue de 45 mesures d'intégration qui ont été mises en œuvre par 11 bureaux fédéraux et coordonnées par l'Office fédéral des migrations.
وفي آب/أغسطس 2007، اعتمد المجلس الاتحادي قائمة تضم 45 تدبيرا للإدماج تم تنفيذها من قبل 11 مكتبا اتحاديا وقام بتنسيقها المكتب الاتحادي للمهاجرين.
Par conséquent, des campagnes de sensibilisation bien adaptées doivent être organisées et coordonnées par la Commission afin de réaliser les objectifs de l'agenda du développement social dans le cadre du développement durable de l'après-2015.
ولذلك يتعين أن تنظم اللجنة وتنسق حملات توعية مصممة بالشكل المناسب لتحقيق أهداف خطة التنمية الاجتماعية الواردة في إطار التنمية المستدامة لما بعد عام 2015.
Les relations entre l'Association et l'Organisation des Nations Unies sont supervisées et coordonnées par le Comité de l'Organisation des Nations Unies de l'Association.
وتتولى لجنة النقابة المعنية بالأمم المتحدة الإشراف على العلاقات بين النقابة والأمم المتحدة وتنسيقها.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 48. المطابقة: 48. الزمن المنقضي: 215 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo