التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "et décidé" في العربية

وقررت وقرر
ووافق
ووافقت
واتفقوا
واتفقا
كما قررت
وقررا
واتفقت

اقتراحات

Le Gouvernement a pris note de cette recommandation et décidé de ne pas intégrer la Convention au droit interne.
وقد أحاطت الحكومة علما بهذه التوصية وقررت عدم إدماج الاتفاقية.
Les partis d'opposition et les Forces nouvelles ont rejeté cette interprétation et décidé de suspendre leur participation au Conseil des ministres.
غير أن أحزاب المعارضة والقوات الجديدة ورفضت هذا التفسير وقررت تعليق مشاركتها في مجلس الوزراء.
Le 31 mai 2007, le conseil a rejeté la plainte et décidé que le vote était valable.
وفي 31 أيار/مايو 2007، رفض المجلس الادعاء وقرر اعتبار أن بطاقة الاقتراع صحيحة.
Le Groupe de travail a pris note de la proposition et décidé de l'examiner à une session future.
4- وأحاط الفريق العامل علما بالاقتراح وقرر النظر فيه في دورة قادمة.
Il a accepté la recommandation du Comité et décidé de modifier les formules d'évaluation de manière à combler cette lacune.
وقبل الصندوق توصية المجلس ووافق على تغيير نماذج التقييم لتغطية هذه النقطة.
La Conférence a pris note des possibilités offertes et décidé de reporter le débat sur la question à une date ultérieure lorsque de plus amples informations seraient disponibles.
أحاط المؤتمر علماً بالخيارات ووافق على تأجيل مناقشة المسألة إلى موعد لاحق، حين يتوفر مزيد من المعلومات.
et décidé que les membres du Comité d'organisation siégeraient pour une période de deux ans renouvelable.
وقررت أن يعمل أعضاء اللجنة التنظيمية لمدة سنتين قابلة للتجديد، حسب الاقتضاء.
Les membres du Forum ont étudié les initiatives adoptées par diverses autorités nationales et par les principaux organismes réglementaires internationaux et décidé de renforcer la coordination dans ce domaine.
واستعرض الأعضاء المبادرات التي وضعتها السلطات الوطنية والهيئات التنظيمية الدولية الرئيسية، وقررت تعزيز تنسيق هذا العمل.
A la même séance plénière, la Conférence a adopté ce rapport et décidé de constituer le comité spécial en question.
٨٢- وفي الجلسة العامة نفسها، اعتمد المؤتمر هذا التقرير وقرر إنشاء اللجنة المخصصة.
J'ai démissionné, et décidé de quitter la ville.
استقلت من عملي وقررت الرحيل عن البلدة ماذا بذلك؟
Axl a enfin appris à étudier et décidé d'appliquer ça aux cours où il était inscrit.
أكسل) تعلم أخيرا كيف يذاكر) وقرر أن يطبق تلك المعرفة إلى المواد التي كان يدرسها
Il a également organisé deux journées de débat général pendant la période considérée et décidé d'élaborer d'autres recommandations générales.
ونظمت اللجنة يومي مناقشة عامة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وقررت وضع توصيات عامة إضافية.
L'Administration a informé le Comité qu'elle avait terminé l'examen envisagé du système comptable et décidé de comptabiliser les versements aux partenaires opérationnels en dépenses.
26- وأبلغت الإدارة المجلس بأنها قد أكملت الاستعراض المتوخى للنظام المحاسبي وقررت تسجيل الدفعات المقدمة للشركاء التنفيذيين بوصفها نفقات.
Le Comité d'étude des polluants organiques persistants a conclu que le pentachlorobenzène répondait aux critères de sélection et décidé de créer un groupe de travail spécial pour examiner plus avant la proposition.
وخلصت لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة إلى أن خماسي كلور البنزين يفي بمعايير الفرز وقررت إنشاء فريق عامل مخصص لمواصلة استعراض الاقتراح.
Le Comité a accepté la demande du requérant de «retirer» sa requête (no 189/2001) et décidé de mettre fin à son examen au titre de la procédure de suivi.
قبِلت اللجنة طلب صاحب الشكوى "سحب" قضيته رقم 189/2001 وقررت عدم مواصلة النظر في هذه القضية في إطار إجراء المتابعة.
À la même séance, le Comité a adopté le projet de rapport du séminaire régional pour les Caraïbes et décidé de l'annexer à son rapport à l'Assemblée générale.
72 - وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة مشروع تقرير الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي وقررت إرفاقه بالتقرير المقدم إلى الجمعية العامة.
Le Comité avait envisagé deux options et décidé d'agir avec souplesse au vu des exigences de la décision XVIII/16.
وقد نظرت اللجنة في خيارين وقررت أن تأخذ بالخيار المرن على ضوء مقتضيات المقرر 18/16.
Enfin, il a examiné la question des listes de fournisseurs et décidé qu'il n'était pas besoin de leur consacrer de nouvelles dispositions dans la Loi type.
كما ناقش مسألة قوائم الموردين، وقرر أنه ليس هناك حاجة إلى إضافة أي أحكام جديدة إلى القانون النموذجي.
Le Conseil d'administration intérimaire a réfléchi à cette proposition et décidé de faire du forum un processus du cycle de 2011 plutôt qu'un organe officiel.
وقد ناقش المجلس التنفيذي المؤقت هذا الاقتراح، وقرر ضرورة الاعتراف بمنتدى الاتصال بوصفه عملية من عمليات جولة عام 2011، وليس باعتباره جهازا رسميا.
L'Union européenne en a saisi l'importance et décidé de le soutenir en adoptant, en 2007, une action commune dotée de près d'un million d'euros.
وأردف قائلاً إن الاتحاد الأوروبي اعترف بأهمية الخطة وقرر دعمها باعتماده، في عام 2007، إجراء مشتركاً لتخصيص مليون يورو.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 719. المطابقة: 719. الزمن المنقضي: 303 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo