التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: de prévenir et de combattre
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "et de combattre" في العربية

اقتراحات

Il est impossible d'ignorer les préoccupations légitimes des gouvernements et des citoyens pour ce qui et de combattre la criminalité et les criminels.
فمن غير الممكن تجاهل الشواغل المشروعة للحكومات والمواطنين في مكافحة الجريمة والمجرمين.
Les résultats des enquêtes et les condamnations devraient faire l'objet d'une large diffusion afin d'avoir un effet dissuasif et de combattre ainsi le sentiment d'impunité.
وينبغي نشر نتائج التحقيقات وحات ادانة على نطاق واسع بغية منع أي جرائم مقبلة ومن ثم مكافحة احساس بافت من العقاب.
Il constitue également un moyen de contrôler la qualité et de combattre la corruption.
وتوفر أيضا وسيلة لمراقبة الجودة وآليات مضادة للفساد.
c) D'étudier et de combattre les causes profondes de la pauvreté des enfants;
(ج) دراسة الأسباب الجذرية لفقر الأطفال ومعالجتها؛
Le dialogue est la meilleure manière de promouvoir la compréhension mutuelle et de combattre le fléau de l'intolérance.
والحوار هو أفضل سبيل للنهوض بالتفاهم المتبادل ولمكافحة آفة التعصب.
Il a aussi renforcé les institutions nationales chargées de veiller à la transparence et de combattre la corruption.
وعززت أيضا المؤسسات الوطنية المعنية بتحقيق الشفافية ومكافحة الفساد.
Certains syndicats manquent d'efficacité lorsqu'il s'agit de surveiller, de suivre et de combattre les mauvaises pratiques.
عدم كفاءة بعض النقابات المهنية في عمليات المراقبة والمتابعة والتصدي للممارسات السلبية.
Il cherche à promouvoir la connaissance mutuelle afin de favoriser le pluralisme religieux et culturel et de combattre les idées fausses.
ويسعى برنامج المنظمة إلى تعزيز المعارف المتبادلة بهدف تشجيع التعدد الديني والثقافي والتغلب على حالات سوء الفهم.
Le Centre se concentre sur les nouvelles technologies susceptibles de réduire la famine et l'insécurité alimentaire et de combattre les maladies.
وقد ركّز المركز الدولي على التكنولوجيات الجديدة التي يمكن أن تساعد على الحد من الجوع وانعدام الأمن الغذائي ومكافحة الأمراض.
La communauté internationale a le devoir sacré de déconstruire les préjugés raciaux et de combattre les idéologies fondées sur la haine de l'autre et l'intolérance.
وعلى المجتمع الدولي واجب مقدس بتفكيك التعصب العنصري ومكافحة نظريات كراهية الآخرين والتعصب.
Les participants ont souligné l'importance de la Convention en tant que moyen de prévenir les disparitions forcées et de combattre l'impunité.
وشدد المشاركون على أهمية الاتفاقية بوصفها أداة لمنع حالات الاختفاء القسري ومكافحة الإفلات من العقاب.
d) D'identifier et de combattre les effets négatifs de la pollution atmosphérique sur la santé humaine;
(د) تحديد ومعالجة الآثار الضارة لتلوث الهواء على صحة الإنسان؛
Loup Solitaire et de combattre le crime tout seul.
مثل (لون وولف ماكويد ومحاربة الجريمة بنفسه)
La communauté internationale dit prendre les mesures qui s'imposent pour renforcer la coopération en vue d'empêcher et de combattre le terrorisme .
وينبغي للمجتمع الدولي أن يتخذ الخطوات الزمة لتعزيز التعاون من أجل منع ارهاب ومكافحته .
Organisme de taille modeste, le Centre n'est pas doté d'une infrastructure interne complète lui permettant de détecter et de combattre la fraude.
42 - وبما أن مركز التجارة الدولية منظمة صغيرة، فلا يتوفر لديه هيكل أساسي داخلي كامل للكشف عن الغش والتصدي له.
Ce projet, mené par l'OIM en Uruguay, bénéficie d'un appui financier de la part du bureau du Département d'État des États-Unis chargé de surveiller et de combattre la traite des personnes.
ويستفيد هذا المشروع، الذي يتولى تنفيذه مكتب المنظمة الدولية للهجرة في أوروغواي بعمل مماثل، بدعم مالي من مكتب رصد ومكافحة الاتجار بالأشخاص التابع لوزارة خارجية الولايات المتحدة الأمريكية.
Sur le plan institutionnel, le Guatemala a créé des organes chargés de réaliser les droits culturels et de combattre le racisme et la discrimination raciale.
29 - وقد أنشأت غواتيمالا بشكل تنظيمي هيئات مسؤولة عن إعمال الحقوق الثقافية، ومكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
La République-Unie de Tanzanie est confrontée à des défis majeurs s'agissant de défendre ses frontières et de combattre le terrorisme.
67 - ومضت تقول إن جمهورية تنزانيا المتحدة تواجه تحديات كبيرة في مجال الدفاع عن حدودها ومكافحة الإرهاب.
Le centre permettrait aussi d'échanger des techniques et des programmes de formation antiterroristes et de combattre et de prévenir les activités terroristes.
ومن شأن هذا المركز أيضا أن يتيح تبادل التكنولوجيا وبرامج التدريب المتعلقة بمكافحة الإرهاب، وأن يمكِّن من التصدي للأنشطة الإرهابية ومنعها.
À cet égard, l'Allemagne salue le plus récent engagement pris par le Président Karzai d'instituer des réformes et de combattre activement la corruption.
وفي هذا الصدد، ترحب ألمانيا بتعهد الرئيس كرزاي مؤخرا بإدخال الإصلاحات اللازمة ومكافحة الفساد بفعالية.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 235. المطابقة: 235. الزمن المنقضي: 770 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo