التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "et de l'Administrateur" في العربية

والقيم
ومدير البرنامج المعاون
والموظف المسؤول
e) Élaborer le programme de travail et le budget administratif annuel du secrétariat et de l'administrateur, et les soumettre au Conseil pour approbation;
() تضع برنامج العمل والميزانية الإدارية السنوية للأمانة والقيّم وتعرضهما على المجلس ليوافق عليهما؛
Le Conseil peut décider de tenir tout ou partie de ses réunions à huis clos; celles-ci sont alors ouvertes aux membres, aux membres suppléants, ainsi qu'aux représentants du secrétariat et de l'administrateur.
20- يجوز للمجلس أن يعلن أيٍاً من اجتماعاته، أو من أجزائها، مغلقة؛ ويمكن من ثم للأعضاء والأعضاء المناوبين وممثلي الأمانة والقَيَّم على الصندوق حضورها.
À sa vingtième réunion, le Conseil a examiné et approuvé l'allocation des ressources à l'appui des travaux du Conseil, de son secrétariat et de l'administrateur jusqu'au 30 juin 2014.
15- نظر المجلس، في اجتماعه العشرين، في الموارد اللازمة لدعم عمله وعمل أمانته والقيِّم عليه حتى 30 حزيران/يونيه 2014، ووافق عليها.
a) Les fonctions et attributions du Conseil du Fonds pour l'adaptation, du secrétariat du Fonds pour l'adaptation et de l'administrateur;
(أ) دور ومسؤوليات مجلس صندوق التكيف وأمانة الصندوق والقَّيم عليه؛
Lors des quatre réunions qu'il a tenues pendant la période considérée, le Conseil du Fonds pour l'adaptation a évalué et approuvé le budget nécessaire à ses propres travaux, ainsi qu'à ceux du secrétariat et de l'administrateur, jusqu'au 30 juin 2010.
13- أثناء الاجتماعات الأربعة المعقودة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، نظر مجلس صندوق التكيف في الموارد اللازمة لدعم عمل مجلس صندوق التكيف وأمانته والقيم عليه حتى 30 حزيران/يونيه 2010 ووافق على تلك الموارد.
Le Président dit qu'il a reçu des demandes d'audition de l'Ulu-o-Tokélaou et de l'Administrateur du territoire.
5 - الرئيس: قال إنه تلقى طلبات للاستماع من توكيلاو ومن حاكم الإقليم.
f) Les vues de l'Organe consultatif et de l'Administrateur des Nations Unies.
)و(آراء الهيئة استشارية والمدير اداري لمم المتحدة.
Le capitaine s'est plaint auprès du Directeur exécutif et de l'Administrateur responsable des opérations du fait que le personnel « ne suivait pas ».
18 - وقد اشتكى القبطان إلى كل من المدير التنفيذي وإلى الموظف المسؤول عن فرع العمليات من أن الموظفين لم يستجيبوا لرأيه.
Si l'augmentation approuvée de 6,3 % était appliquée aux traitements du Secrétaire général et de l'Administrateur du PNUD, leur rémunération au 1er janvier 2003 s'établirait donc comme suit :
7 - وتبعا لذلك، فإنه إذا جرى تنفيذ الزيادة الموافق عليها البالغة 6.3 في المائة على الأجرين الصافيين للأمين العام ومدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2003، سيصبح المرتب على النحو التالي:
Un comité mixte, ou structure de gestion, composé de six des plus hauts responsables élus, du Commissaire de la fonction publique et de l'Administrateur, est chargé de son administration.
وتشرف على هذا المشروع لجنة مشتركة أو هيكل إداري يتكون من القادة الستة المنتخبين الكبار في توكيلاو، ومفوض الخدمات العامة والمدير.
Le Comité consultatif a été informé que ces modifications, n'avaient pas été appliquées aux traitements du Secrétaire général et de l'Administrateur du PNUD.
٣ - وأبلغت اللجنة استشارية بأن هذه التدابير لم تطبق على مرتبي امين العام ومدير برنامج امم المتحدة انمائي.
A la 12e séance, le 1er juillet, il a entendu des déclarations liminaires du Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et de l'Administrateur associé du Programme des Nations Unies pour le développement.
وفي الجلسة ٢١ المعقودة في ١ تموز/يوليه استمع الى بيانات استهلية من وكيل امين العام للشؤون انسانية والمدير المساعد لبرنامج امم المتحدة انمائي.
Comme le Comité l'indique dans son rapport, ses recommandations ont pour objet de donner effet à la décision relative aux émoluments du Secrétaire général et de l'Administrateur du PNUD prise par l'Assemblée générale dans sa résolution 57/285.
والغرض من توصية اللجنة الاستشارية، كما جاء في التقرير، هو تطبيق ما قررته الجمعية العامة في القرار 57/285 بشأن تعويضات الأمين العام ومدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
Le Conseil examinerait les rapports annuels de la Directrice exécutive du FNUAP et de l'Administrateur du PNUD.
وسينظر المجلس في التقرير السنوي للمديرة التنفيذية لصندوق امم المتحدة للسكان والتقرير السنوي لمدير برنامج امم المتحدة انمائي.
Dans une note consultative de décembre 2005, la Division de la gestion financière et administrative a défini les tâches de l'Administrateur des systèmes et de l'Administrateur des applications.
165 - حددت المذكرة الاستشارية لشعبة إدارة الشؤون المالية والإدارية، المؤرخة في كانون الأول/ديسمبر 2005 مهام مدير النظم ومدير التطبيقات.
Bureau de l'Administrateur et de l'Administrateur associé
الوحدة الخاصة المعنية بالتعاون في ما بين بلدان الجنوب
Sont également prévues les voyages au Siège du Directeur de l'administration, de l'Administrateur chargé du budget, de l'Ingénieur en chef et de l'Administrateur régional chargé de la sécurité aérienne.
وأدرج أيضا مخصص من أجل سفر مدير الإدارة وموظف الميزانية وكبير المهندسين وضابط السلامة الجوية الإقليمية في البعثة إلى المقر.
Le nouveau gouvernement de l'île de l'Ascension, constitué du Gouverneur de Sainte-Hélène et ses dépendances et de l'Administrateur d'Ascension, a été institué le 1er avril 2001.
50 - وقد أقيمــــت الحكومة الجديدة لجزيرة أسنشن في 1 نيسان/أبريل 2001، وهي تتألف من حاكم سانت هيلانة وتابعيها ومدير أسنشن.
La Commission poursuit l'examen conjoint des points subsidiaires en entendant des déclarations liminaires du Directeur du Bureau de New York du Haut-Commissariat aux droits de l'homme et de l'Administrateur chargé de l'Unité des handicapés de la Division des politiques sociales et du développement social.
واصلت اللجنة نظرها في البنود الفرعية مجملة واستمعت إلى بيانين استهلاليين أدلى بهما مدير مكتب مفوضية حقوق الإنسان في نيويورك والموظف المسؤول عن الوحدة المعنية بالإعاقة بشعبة السياسات الاجتماعية والتنمية.
À l'issue de son enquête, le BSCI avait recommandé de prendre des mesures à l'encontre du Directeur exécutif de l'époque et de l'Administrateur chargé du Service des opérations, auquel il était reproché d'avoir gaspillé des ressources et mal géré le projet.
وقد أوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية، على إثر ما أجراه من تحقيق، باتخاذ إجراء ملائم ضد المدير التنفيذي والموظف المسؤول عن فرع العمليات بسبب ما وقع من تبديد في موارد المشروع وسوء إدارته.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 43. المطابقة: 43. الزمن المنقضي: 168 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo