التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "et de lutter contre" في العربية

ومكافحة والتصدي ومحاربة
والحد من
ومعالجة
وعلى مكافحة
وكذلك مكافحة
ومقاومة
وإلى مكافحة
وأن تتصدى
فضلا عن مكافحة
ويكافح

اقتراحات

Renforcer la coopération internationale est un moyen efficace de prévenir et de lutter contre le trafic de biens culturels.
وتعزيز التعاون الدولي وسيلة فعالة لمنع ومكافحة الاتجار بالممتلكات الثقافية.
D'assurer la sécurité de la Confédération et de lutter contre la criminalité;
ضمان امن في الدولة اتحادية ومكافحة الجريمة فيها؛
Le Gouvernement a progressivement amélioré ses capacités de prévenir le recrutement d'enfants et de lutter contre ce problème.
66 - وحسّنت الحكومة تدريجيا من قدراتها في مسألة منع تجنيد الأطفال والتصدي له.
En 2000, il a été créé une société portant le nom de Psymalta qui a pour objet de dire au public ce qu'est la santé mentale et de lutter contre toutes les craintes et malentendus que suscite la maladie mentale.
ففي عام 2000، أُنشئت جمعية باسم Psymalta لتثقيف الجمهور في موضوع الصحة العقلية، ومحاربة جميع أشكال الخوف وسوء الفهم فيما يتعلق بالمرض العقلي.
La communauté internationale doit aussi reconnaître le droit des peuples de déterminer leur destin librement et de lutter contre la domination et l'occupation étrangères.
ويجب أن يعترف المجتمع الدولي أيضا بحق الشعوب في تقرير مصيرها بحرية ومحاربة الهيمنة والاحتلال الأجنبيين.
Fournir des renseignements, un soutien et des conseils à ceux qui s'efforcent de promouvoir l'égalité et de lutter contre la discrimination;
تقديم المعلومات والدعم والتوجيه بالنسبة للجهود التي تُبذل من أجل تعزيز المساواة ومكافحة التمييز.
De promouvoir et encourager l'utilisation de l'énergie provenant de sources renouvelables et de lutter contre le changement climatique;
23 - تشجيع وحفز استخدام الطاقة المستمدة من المصادر المتجددة ومكافحة تغير المناخ
Les processus d'intégration régionale sont également un moyen important d'accroître les débouchés, de promouvoir le développement humain durable et de lutter contre la pauvreté.
كما إن عمليات التكامل الإقليمي تمثّل استجابةً مهمةً في هذا الصدد بغية توسيع الأسواق وتعزيز التنمية البشرية المستدامة ومكافحة الفقر.
Élaborer des stratégies axées sur l'avenir en vue de promouvoir la diversité et de lutter contre le racisme;
2 - ووضع نـُـهـُـج تطلعية لتعزيز التـنـوع ومكافحة العنصرية؛
Le rapport souligne qu'il importe de renforcer l'état de droit et de lutter contre la corruption dans la région.
ويشدد التقرير على أهمية تدعيم سيادة القانون ومكافحة الفساد في المنطقة.
Les nouvelles autorités libyennes ont affirmé leur volonté d'appliquer tous les accords internationaux concernant les droits fondamentaux des femmes et de lutter contre la discrimination.
وتؤكد الإدارة الليبية الجديدة التزامها بتنفيذ جميع الاتفاقات والتعهدات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان للمرأة ومكافحة التمييز.
L'industrialisation est la seule façon de créer des richesses et de lutter contre la pauvreté.
59- وقال إن التصنيع هو الوسيلة الوحيدة لإيجاد الثراء ومحاربة الفقر.
Il importe donc d'éliminer les effets anticoncurrentiels des fusions internationales et de lutter contre les ententes.
ولذلك، فمن الأهمية بمكان إزالة آثار عمليات الاندماج عبر الحدود المانعة للمنافسة ومكافحة التكتلات الاحتكارية.
g) Les moyens de maintenir le respect et de lutter contre le trafic illicite.
(ز) النظر في طرق للمحافظة على استمرار الامتثال ومكافحة الاتجار غير المشروع.
Appuyer des programmes novateurs afin de permettre aux femmes âgées d'accroître leur contribution au développement et de lutter contre la pauvreté;
126 (و) دعم برامج ابتكارية لتمكين المسنات من زيادة مساهمتهن في التنمية ومحاربة الفقر؛
Le libre-échange est le moyen le plus efficace d'améliorer la croissance économique et de lutter contre la pauvreté.
التجارة الحرة هي أكثر السبل فعالية لتحسين النمو الاقتصادي ومكافحة الفقر.
Un tel système de surveillance permettrait à l'État partie de définir des politiques appropriées et de lutter contre les disparités actuelles et les préjugés traditionnels.
وسيمكن نظام الرصد هذا الدولة الطرف من صياغة سياسات مئمة ومكافحة التفاوتات والتحيزات التقليدية السائدة.
Dans l'objectif de réduire la bureaucratie et de lutter contre la corruption, le Gouvernement kazakh introduit l'administration électronique dans tous les principaux secteurs.
وأضاف أن حكومة كازاخستان أدخلت الحكومة الالكترونية في جميع القطاعات الرئيسية بهدف الحد من البيروقراطية ومحاربة الفساد.
En outre, elle permet de créer des emplois et de lutter contre la pauvreté.
وهي، باضافة إلى ذلك، تسمح بإيجاد العمالة ومكافحة الفقر.
Cette convention constitue un moyen de prévenir les disparitions forcées et de lutter contre l'impunité dans ce domaine.
وتشكل الاتفاقية وسيلة لمنع الاختفاء القسري ومكافحة الإفلات من العقاب في هذا الصدد.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 475. المطابقة: 475. الزمن المنقضي: 398 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo