التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "et des congés" في العربية

والإجازات
وإجازة
واجازات
والإجازة
Les manifestants ont exigé la démission du Directeur général et du gestionnaire d'approvisionnement de l'entreprise, outre de meilleures conditions d'emploi et des congés annuels.
وطالب المحتجون باستقالة مدير عام الشركة ومدير الإمداد فيها بالإضافة إلى تحسين ظروف العمل والإجازات السنوية.
c) Une réduction notable du nombre d'accidents du travail, de l'absentéisme et des congés de maladie dans les entreprises participantes;
(ج) وقوع انخفاض كبير في عدد حوادث العمل، وفي حالات التغيب والإجازات المرضية في المؤسسات المشاركة في المشروع؛
La durée totale des congés de maternité et des congés obligatoires postaccouchement.
مدة كاملة جازة أمومة واجازة بعد وضع الحمل.
Des horaires réduits et des congés pour permettre aux fonctionnaires de s'acquitter de leurs responsabilités ont été introduits en juin 1989 par la circulaire 25/99 du bureau du Premier Ministre.
وتم إدخال نظام الساعات المخفضة وإجازة المسؤولية للعاملين في الخدمة المدنية في حزيران/يونيه 1999 من خلال المنشور 25/99 لمكتب رئيس الوزراء.
Le Tribunal ne tenait pas de registre des absences et des congés.
٢٥ - لم تكن المحكمة تحتفظ بتقارير عن الغياب واجازات.
L'incidence de ces maladies a entraîné une augmentation de l'absentéisme et des congés maladie, ce qui a affecté les résultats et provoqué une baisse du niveau scolaire.
وأدى التعرض لمراض إلى زيادة في معدل التغيب واجازات المرضية مما أدى إلى هبوط اداء وانخفاض مستوى المدارس.
Elles traitent des mesures de soutien à la famille et, en particulier, de l'allaitement et des congés de maternité.
وهي تتعلق بتدابير دعم الأسر وتنظم، في جملة أمور، الرضاعة الطبيعية وإجازات الأمومة.
d) D'autres questions ayant retenu l'attention du Comité des commissaires aux comptes, comme la gestion et la comptabilisation des biens durables et les engagements au titre de l'assurance maladie après la cessation de service et des congés annuels.
(د) المسائل الأخرى ذات الأهمية لمجلس مراجعي الحسابات، مثل إدارة الممتلكات غير المستهلكة والكشف عنها؛ والالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي لما بعد انتهاء الخدمة، والإجازات السنوية.
Les salariés, hommes et femmes, ont droit à des congés de maladie et des congés pour s'occuper de leurs enfants de moins de 7 ans.
ويحق للعامل والعاملة بدت مرضية متساوية وأجازة لرعاية الطفل للذين أطفالهم دون سن السابعة.
Des avantages pour les jeunes dans les domaines de la sécurité de l'emploi, du temps de travail et des congés, etc. (art. 168);
استحقاقات في مجال حماية العمل وساعات العمل واجازة بالنسبة للشباب، وما إلى ذلك)المادة ١٦٨(؛
Dans le cadre de cet examen, des études ont été effectuées sur l'utilisation des congés parents et des congés pour force majeure et sur les attitudes des employeurs et des employés vis-à-vis des dispositions de la loi.
وكجزء من الاستعراض، أجري بحث عن استخدام الإجازة الشخصية وإجازة الظروف القاهرة وعن مواقف كل من أصحاب العمل والموظفين إزاء أحكام هذا القانون.
Les mineurs ont les mêmes droits que les adultes, mais dans le domaine de la protection du travail, du temps de travail et des congés, certains avantages leur sont reconnus (art. 182).
ويتمتع الأحداث بنفس حقوق البالغين، إلا أنهم يحظون بامتيازات أكثر في مجال حماية العـمل وعدد ساعـات العمـل والإجـازات (المادة 182).
Chaque employé a droit à des congés maternité ou paternité, des congés annuels et des congés maladie ainsi qu'à des prestations diverses fondées sur l'ancienneté et le mérite.
ويتمتع كل موظف بالاستحقاقات المرتبطة بإجازة الأمومة، وإجازة الأبوة، والأجازة السنوية، والإجازات المرضية، والاستحقاقات الخاصة والهامشية على أساس سنوات الخدمة والأداء.
Le Parlement a récemment constitué un comité spécial en vue d'élaborer un projet de loi qui complètera la législation en vigueur s'agissant des congés de maternité et des congés parentaux en cas de maladie des enfants.
24 - وأردفت قائلة إن البرلمان قد أنشأ مؤخرا لجنة خاصة لإعداد مشروع قانون يكمّل التشريعات القائمة فيما يختص بإجازة الأمومة وإجازة الأبوة في حالة مرض الأطفال.
Ce droit est garanti par la journée de travail fixe, le système des jours fériés et des congés payés, l'hébergement en établissements de santé et en centres de vacances aux frais de l'État et par le développement d'un réseau d'établissements culturels.
وهذا الحق مكفول عن طريق النظام الخاص بتحديد ساعات العمل اليومي، وتوفير أيام الراحة والإجازات المدفوعة الأجر والإقامة في منتجعات صحية وبيوت للإجازات على نفقة الدولة وعن طريق الشبكات المتزايدة من المنشآت الثقافية.
Cet examen avait pour objectif d'évaluer l'efficacité et l'efficience du système et de décider s'il devait rester le principal outil de suivi et traitement des présences et des congés du Département grâce à une interface avec le Système intégré de gestion.
وقد كان الهدف من هذا الاستعراض هو توفير تقييم لكفاءة النظام وفعاليته، والبتّ في مواصلة استخدامه باعتباره الأداة الرئيسية لتسجيل وتجهيز بيانات الحضور والإجازات في الإدارة من خلال ربطه بنظام المعلومات الإدارية المتكامل.
Pour protéger les droits des mères, la législation prévoit aussi des congés de maternité et des congés pour les soins à donner aux enfants (jusqu'à l'âge de 3 ans).
وثمة جانب آخر يستهدف تأمين حقوق ام هو إتاحة إجازة أمومة واجازة من العمل لرعاية الطفل)إلى أن يبلغ الطفل سن ثث سنوات(.
Améliorer la comptabilisation des jours de présence et des congés
تحسين تسجيل الحضور والإجازات
L'enregistrement des heures de travail et des congés;
تسجيل وقت العمل والإجازات؛
Des congés annuels et des congés maladie rémunérés;
إجازة سنوية وإجازة مرضية مدفوعة؛
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 73. المطابقة: 73. الزمن المنقضي: 188 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo