التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "et des groupes de travail" في العربية

والأفرقة العاملة وأفرقة عاملة
وأفرقة العمل
وفرق العمل
والفريقين العاملين
أو أفرقة عاملة
ومجموعات عمل
والفرق العاملة
وإنشاء الأفرقة
VIII/5. Réunions conjointes des divisions linguistiques/géographiques et des groupes de travail du Groupe d'experts des Nations Unies sur les noms géographiques
م 8/5 - الاجتماعات المشتركة للشُّعب اللغوية/الجغرافية والأفرقة العاملة التابعة لفريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية
Convocation et service des comités techniques et des groupes de travail d'experts
انعقاد اللجان الفنية والأفرقة العاملة المكونة من خبراء وخدمتها
Le Conseil institue des sections et des groupes de travail spécialisés pour traiter des questions liées à ses activités.
53- وينشئ المجلس أقساماً متخصصة وأفرقة عاملة لمعالجة المسائل ذات الصلة بأنشطته.
Créer des organes subsidiaires et des groupes de travail, le cas échéant;
(ي) إنشاء هيئات فرعية وأفرقة عاملة حسب الاقتضاء؛
Coordination et supervision des recherches et études relatives aux questions inscrites dans les programmes du Conseil et des groupes de travail et commissions;
التنسيق والإشراف في مجال البحوث والدراسات المتصلة بالمسائل المدرجة على برامج المجلس وأفرقة العمل واللجان؛
de statistique sur les travaux des équipes spéciales et des groupes de travail intersecrétariats
ملاحظات اللجنة الاحصائية على أعمال فرق العمل وأفرقة العمل المشتركة بين الأمانات
La coordination des activités de planification/programmation et des groupes de travail interministériels;
تنسيق إجراءات التخطيط/البرمجة والأفرقة العاملة المشتركة بين الوزارات؛
Secrétariat du Conseil d'administration, du Comité des représentants permanents et des groupes de travail;
(ج) أمانة مجلس الإدارة، لجنة الممثلين الدائمين والأفرقة العاملة؛
Participation aux travaux des équipes spéciales et des groupes de travail du Groupe des Nations Unies pour l'évaluation (2005-2010)
المشاركة فـي فـرق العمل والأفرقة العاملة التابعة لفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم (2005-2010)
Dans la mesure du possible, des consultations et des groupes de travail officieux seraient également ouverts à tous.
وستكون المشاورات وأفرقة العمل غير الرسمية مفتوحة أيضا بالقدر الممكن.
On connaîtra les conclusions des spécialistes de la Commission et des groupes de travail en 2004.
وستكون نتائج الأنشطة التي يضطلع بها خبراء اللجنة والأفرقة العاملة متوفرة في عام 2004.
La Division continue de participer activement aux travaux des comités interinstitutions et des groupes de travail sur les conditions d'emploi.
١٧٢ - وتواصل الشعبة المشاركة بنشاط في لجان وأفرقة العمل المشتركة بين الوكات المعنية بظروف الخدمة.
Cette dernière a été chargée d'appuyer les préparatifs des futures activités de négociation du Conseiller spécial du Secrétaire général à Chypre, notamment d'apporter son concours aux réunions des comités techniques et des groupes de travail.
وكُلفت القوة أيضاً بمهمة دعم الأعمال التحضيرية للمفاوضات القادمة التي سيجريها المستشار الخاص للأمين العام بشأن قبرص، بوسائل منها تيسير اجتماعات اللجان التقنية والأفرقة العاملة.
Près de 300 représentants et experts gouvernementaux ont participé à des réunions du Conseil d'administration du PSEPAC, du Forum économique et des groupes de travail chargés de projets.
وشارك نحو 300 ممثل من ممثلي وخبراء الحكومات في اجتماعات مجلس إدارة البرنامج، والمنتدى الاقتصادي والأفرقة العاملة المعنية بالمشروع.
En fonction de l'issue de notre débat, nous pourrions décider du nombre des questions de fond de l'ordre du jour et des groupes de travail pour la session de 2011.
واعتمادا على نتيجة مناقشاتنا، فقد نتمكن من اتخاذ قرار فيما يتعلق بعدد البنود الموضوعية وأفرقة العمل التي ستكون لدينا في دورة عام 2011.
De même, le secrétariat prévoit d'organiser, chaque fois que possible, des formations immédiatement après les sessions du Groupe d'examen et des groupes de travail.
65- وبالمثل، فقد خطّطت الأمانة لعقد دورات تدريبية كلما سنحت الفرصة بالتعاقب مع الدورات القادمة لفريق الاستعراض والأفرقة العاملة.
Par cette réforme, il entend, entre autre, mettre en place de nouveaux services de base ainsi que des centres de compétence et des groupes de travail.
ويشمل الإصلاح الالتزام بتطوير خدمات أساسية جديدة، بالإضافة إلى مراكز الاختصاص والأفرقة العاملة.
L'organisation à prévoir pendant les deux semaines de la Conférence de Doha sera déterminée par l'état des travaux menés entre-temps dans le cadre des organes subsidiaires et des groupes de travail spéciaux.
12- وسوف يتحدد تنظيم مؤتمر الدوحة الذي سيستغرق أسبوعين في ضوء حالة أعمال الهيئات الفرعية والأفرقة العاملة المخصصة في الفترة السابقة للمؤتمر.
Le fait d'être étroitement associé aux travaux du Comité exécutif pour les affaires humanitaires et des groupes de travail du Comité permanent interorganisations constitue une évolution positive pour ONU-Habitat.
44 - ومن التطورات المهمة بالنسبة إلى موئل الأمم المتحدة مشاركته الوثيقة في اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية والأفرقة العاملة التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
c) La documentation pertinente est préparée en temps voulu pour les réunions du Comité du contrôle de l'application et des groupes de travail sur les questions juridiques, tel que le démantèlement des navires;
(ج) إعداد الوثائق الملائمة بالشكل المناسب من اجل اجتماعات لجنة الامتثال وأفرقة العمل المختصة بالمسائل القانونية مثل تفكيك السفن؛
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 205. المطابقة: 205. الزمن المنقضي: 303 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo