التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "et injustifiée" في العربية

ولا مبرر له
وغير مبرر
وليس له ما يبرره
ودون مبرر
وغير مبررة
وغير المبررة
لا مبرر له
D'après les auteurs, cette inscription apparaît donc comme étant prématurée et injustifiée.
وحسب أقوال صاحبي البلاغ، فمن الواضح بناءً على ما تقدم أن إدراج الأسماء عمل سابق لأوانه ولا مبرر له.
Diverses objections ont été soulevées contre l'exclusion proposée qui, a-t-on estimé, limiterait de façon inutile et injustifiée le champ d'application de la convention.
45- وقد أثيرت اعتراضات مختلفة على الاستبعاد المقترح الذي رئي أنه سيؤدي إلى تقييد لا لزوم ولا مبرر له لنطاق انطباق الاتفاقية.
Son arrestation était cruelle et injustifiée.
وتدّعي أن توقيفها كان قاسياً وغير مبرّر.
La mission a observé, lors des procès, une présence disproportionnée et injustifiée de policiers.
وقد لاحظت البعثة أن حضور الشرطة أثناء المحاكمة كان غير متناسب وغير مبرر.
L'attitude de l'ONU est tout aussi paradoxale et injustifiée sur le plan économique.
٦ - وأضافت قائلة إن موقف امم المتحدة متناقض تماما وليس له ما يبرره على الصعيد اقتصادي.
Nous estimons qu'il s'agit là d'une interprétation erronée et injustifiée.
ونعتقد بأن هذا التقييم خاطئ وليس له ما يبرره.
Dans le même temps, un État affecté par une catastrophe a le devoir de ne pas refuser de manière arbitraire et injustifiée les offres d'assistance faites de bonne foi.
42 - وأشار إلى أنه، في الوقت نفسه، من واجب الدولة المتضررة بكارثة ما ألا ترفض، بشكل تعسفي وغير مبرر، المساعدات المعروضة بحسن نية.
Elle conclut donc que tous ces incidents témoignent d'une attaque délibérée et injustifiée de véhicules et de personnel sanitaires protégés.
ولذلك تخلص اللجنة إلى أن جميع هذه الحوادث تشكل استهدافاً متعمداً وغير مبرر لمركبات طبية وعاملين طبيين يتمتعون بالحماية.
À notre sens, du moins, cette position semble à la fois irréfléchie et injustifiée.
وهذا يبدو، في نظرنا على الأقل، افتراضاً غير حكيم وغير مبرر.
De ce fait, l'exemption accordée par le Conseil au titre de la résolution 1422 à une catégorie de personnes donnée paraît inutile et injustifiée.
وفي ضوء هذا، فإن الاستثناء الذي منحه المجلس عن طريق القرار 1422 لفئة معينة من الأفراد من شأنه أن يبدو غير ضروري وليس له ما يبرره.
92.188 Adopter un ensemble de mesures législatives et administratives visant à interdire aux autorités étatiques et locales d'utiliser les technologies modernes pour intervenir de façon excessive et injustifiée dans la vie privée des citoyens (Fédération de Russie);
92-188- اعتماد مجموعة من التدابير التشريعية والإدارية الرامية إلى ضمان حظر استخدام سلطات الولايات والسلطات المحلية للتكنولوجيا الحديثة للتدخل في الحياة الخاصة لمواطنيها على نحو مفرط ولا مبرر له (الاتحاد الروسي)؛
Une autre délégation a suggéré de reformuler le paragraphe 2, qui se lirait comme suit : « Le consentement à l'assistance extérieure offerte de bonne foi et exclusivement destinée à fournir une aide humanitaire ne peut être refusé de façon arbitraire et injustifiée. »
لذا فقد اقتُرح تعديل الفقرة 2 على النحو التالي: "لا يجوز أن تُحجب على نحو تعسفي وغير مبرر الموافقة على مساعدة خارجية تُعرض بحسن نية وتهدف حصرا إلى تقديم المساعدة الإنسانية"()
L'exclusion continue du peuple de la République de Chine à Taiwan de l'ONU est archaïque, injuste et injustifiée dans la situation internationale actuelle, et la résolution qui la perpétue doit être révisée.
واستمرار إبعاد شعب جمهورية الصين في تايوان عن امم المتحدة أمر عفا عليه الزمن وغير عادل وليس له ما يبرره في الحالة الدولية الراهنة، ويجب إعادة النظر في القرار الذي يديم هذا ابعاد.
Les auteurs faisaient valoir, plus spécifiquement, que la privation automatique du droit de vote dont ils avaient fait l'objet, indépendamment de la nature de leur handicap et de leurs aptitudes individuelles, était discriminatoire et injustifiée.
وادعى أصحاب البلاغ، على وجه التحديد، أن حرمانهم تلقائياً من حق التصويت بغض النظر عن طبيعة إعاقتهم ومؤهلاتهم الفردية تمييزي ولا مبرر له.
De plus, la proposition d'inscription sur la liste faite le 19 novembre 2002 n'a suivi que de quelques jours l'ouverture de l'instruction du 3 septembre 2002, et apparaît dès lors prématurée et injustifiée.
أضف إلى ذلك أن اقتـراح إدراج اسميهمـا في القائمـة، المقدم في 19 تشرين الثاني/ نوفمبر 2002، قد جاء بعد أيام قليلة فقط من فتح التحقيق في 3 أيلول/سبتمبر 2002، ما يجعله يبدو سابقاً لأوانه ولا مبرر له.
C'est à tort que les auteurs font valoir que l'instruction judiciaire ayant démarré quelques mois plus tôt, la démarche de l'État partie était prématurée et injustifiée.
وصاحبا البلاغ ليسا محقَّين في الادعاء بأن إجراء الدولة الطرف كان سابقاً لأوانه ولا مبرر له، لأن التحقيق القضائي كان قد بدأ قبل ذلك ببضعة أشهر.
Il considère que la position adoptée par le Gouvernement ougandais lors de cette réunion, qu'il a ensuite répétée dans une correspondance, est à la fois provocatrice et injustifiée.
ويرى الفريق أن موقف الحكومة المعلن في هذا الاجتماع، والمكرر في رسائل لاحقة، استفزازي ولا مبرر له.
On a rétorqué à cet argument que la séparation des pactes selon ces catégories de droits était incorrecte, illégale et injustifiée car elle anéantirait le sens et la valeur de la Déclaration universelle des droits de l'homme.
وكان الجواب السريع عن هذا هو أن الفصل بين العهدين، وفقا لفئتي الحقوق، كان خطأ وأمراً غير قانوني ولا مبرر لـه، لأنه يُفقد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان معناه ويجعله بلا قيمة.
Toute décision de l'OCDE de mettre sur une liste noire les pays tels que le Vanuatu est prématurée et injustifiée et sert uniquement les intérêts du club de l'OCDE.
وأي قرار من جانب منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لوضع بلدان، مثل فانواتو، على قائمة سوداء قرار سابق لأوانه ولا مبرر له.
Le Gouvernement soudanais considère que l'assertion de la Commission selon laquelle les institutions judiciaires soudanaises n'auraient ni la capacité ni la volonté de poursuivre les auteurs présumés des violations des droits de l'homme au Darfour est inacceptable et injustifiée.
109 - وترى حكومة السودان أن ما قالته اللجنة من أن محاكم السودان غير راغبة في ملاحقة المرتكبين المزعومين لتعديات حقوق الإنسان في دارفور أو غير قادرة على ذلك قول غير مقبول وغير مبرر.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 71. المطابقة: 71. الزمن المنقضي: 127 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo