التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "et l'Administrateur" في العربية

ومدير
والموظف
وكبير الموظفين

اقتراحات

Le Président de l'Assemblée et l'Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement étaient également présents à l'audition.
واشترك في الاجتماع أيضا رئيس الجمعية العامة ومدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
Le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, en sa qualité de coordonnateur, et l'Administrateur du PNUD siègent en tant qu'Amis de la Commission.
ويشارك وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، بصفته منسقا، ومدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، باعتبارهما صديقي اللجنة.
Le Directeur exécutif adjoint de l'Office et Directeur de la Division des opérations et l'Administrateur chargé du Groupe de l'évaluation indépendante ont fait des déclarations liminaires.
وألقى كلمة استهلالية كل من نائب المدير التنفيذي الذي يشغل منصب مدير شعبة العمليات والموظف المسؤول عن وحدة التقييم المستقلة.
Le Comité consultatif a eu un échange de vues avec les représentants du Secrétaire général, le Président du Comité mixte et l'Administrateur de la Caisse au sujet des questions abordées aux paragraphes 81 à 83 du rapport du Comité mixte.
8 - وتبادلت اللجنة الاستشارية وجهات النظر مع ممثلي الأمين العام ورئيس مجلس المعاشات التقاعدية وكبير الموظفين التنفيذيين بشأن المسائل المثارة في الفقرات 81 إلى 83 من تقرير المجلس.
Le Comité consultatif s'est entretenu de cette question avec des représentants du Secrétaire général et l'Administrateur de la Caisse, et a obtenu un complément d'information du Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne.
وتبادلت اللجنة الاستشارية الآراء مع ممثلين عن الأمين العام وكبير الموظفين التنفيذيين وحصلت على معلومات إضافية من وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية.
Le Directeur général de l'ONUDI et l'Administrateur du PNUD ont, à cette occasion, apporté des réponses à des questions soulevées par les États Membres.
وفي ذلك الاجتماع، رد المدير العام لليونيدو ومدير اليونديب على ما طرحته الدول الأعضاء من أسئلة وما أثارته من مسائل.
Le Directeur général de l'ONUDI et l'Administrateur du PNUD ont présenté un rapport officieux sur le partenariat stratégique récemment institué entre les deux organisations.
128 - قدم المدير العام لليونيدو ومدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إحاطة غير رسمية بشأن الشراكة الاستراتيجية المكونة حديثا بين المنظمتين.
Au niveau le plus élevé, des réunions sont organisées tous les mois entre le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques et Coordonnateur des Nations Unies pour les activités d'assistance électorale et l'Administrateur du PNUD.
فعلى أعلى مستوى، تعقد اجتماعات شهرية بين وكيل الأمين العام للشؤون السياسية منسق أنشطة المساعدة الانتخابية ومدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
Ainsi, dans une lettre commune adressée à leur personnel, le Directeur général du FMI et l'Administrateur du PNUD ont souligné la nécessité de renforcer la coopération entre les deux organisations;
ومن امثلة الدالة على ذلك، تشديد المدير اداري للصندوق ومدير برنامج امم المتحدة انمائي، في رسالة مشتركة موجهة إلى موظفي المؤسستين، على ضرورة تعزيز التعاون؛
Le Coordonnateur des secours en cas d'urgence et l'Administrateur du PNUD devraient, en consultation avec le Comité permanent interorganisations, examiner les moyens de rendre cette approche opérationnelle.
وينبغي أن يبحث منسق عمليات اغاثة في حات الطوارئ ومدير برنامج امم المتحدة انمائي، بالتشاور مع اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكات، سبل إضفاء الطابع العملي على هذا النهج.
Un accord officiel établissant la responsabilité fiduciaire, les modalités de programmation au niveau des pays et les rapports à produire sera négocié directement entre le Secrétaire général et l'Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement.
ويجري الأمين العام ومدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مفاوضات مباشرة لإبرام اتفاق رسمي لتحديد المسؤولية الائتمانية، وطرائق البرمجة على المستوى القطري وما يتصل بذلك من متطلبات تقديم التقارير.
Le Secrétaire général de l'ONU et l'Administrateur du PNUD perçoivent en outre une indemnité de représentation de 25000 dollars et 10000 dollars, respectivement.
2 - كما أن الأمين العام ومدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يتقاضيان بدلي تمثيل قدرهما 000 25 دولار و 000 10 دولار، على التوالي.
Le Secrétaire général adjoint à la communication et à l'information et l'Administrateur du PNUD ont examiné la possibilité d'une coopération conjointe à la lumière des activités de rationalisation du réseau des centres d'information des Nations Unies.
وناقش وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام ومدير البرنامج الإنمائي التعاون المشترك في ضوء عملية ترشيد شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام.
Un échange de lettres entre le Secrétaire général de l'OIF et l'Administrateur du PNUD a souligné la volonté commune des deux organisations de resserrer leur coopération tant au niveau de leurs sièges qu'à celui de leurs représentations locales.
وقد جرى تبادل للرسائل بين امين العام للمنظمة الدولية للجماعة الفرانكوفونية ومدير البرنامج انمائي تأكدت فيه ارادة المشتركة للمنظمتين لتوثيق عرى التعاون بينهما، سواء على مستوى مقريهما أو على مستوى ممثليهما المحليين.
Au cours de l'année écoulée, un nouveau partenariat d'une grande importance a été noué avec le PNUD au moyen d'un échange de lettres entre le Directeur général de l'Office des Nations Unies à Vienne et l'Administrateur du Programme.
وكونت أثناء العام الماضي شراكة جديدة هامة مع برنامج امــم المتحــدة انمائي، من خل تبادل رسائل بين المدير العام لمكتب امم المتحدة في فيينا ومدير البرنامج.
La Directrice exécutive du FNUAP et l'Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement présentent un rapport annuel commun au Conseil d'administration sur la suite donnée aux recommandations du Corps commun d'inspection.
وتقدم المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان ومدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقريرا سنويا مشتركا إلى المجلس التنفيذي بشأن متابعة منظمتيهما وتنفيذهما لتوصيات وحدة التفتيش المشتركة.
Le 13 mai, une conférence de donateurs pour le Programme de relèvement, coparrainé par mon Représentant spécial et l'Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement, s'est tenue à New York.
23 - وفي 13 أيار/مايو عـُـقد في مدينة نيويورك مؤتمر للمانحين من أجل برنامج الانتعاش الإقليمي في سريبرينتسا، تولى رئاسته ممثلي الخاص ومدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي معا.
En assurant une présence des Nations Unies au Bélarus, le Secrétaire général et l'Administrateur du PNUD ont eu la possibilité de mettre à profit l'approche intégrée, unifiée et rentable, définie dans la résolution 47/199 de l'Assemblée générale.
وعند إقامة وجود لمم المتحدة في بيروس، أتيحت لمين العام ومدير برنامج امم المتحدة انمائي الفرصة ستخدام نهج متكامل وموحد وفعال من حيث التكاليف والوارد في قرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٩.
Le Président de l'Assemblée générale des Nations Unies, le Secrétaire général de l'ONU, le Directeur général de l'Organisation mondiale du commerce et l'Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement sont intervenus lors de l'ouverture.
وأدلى رئيس الجمعية العامة، والأمين العام للأمم المتحدة، والمدير العام لمنظمة التجارة العالمية، ومدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ببيانات عند افتتاح المؤتمر.
La Conférence de Rome a donc été, en fait, une initiative conjointe du Mozambique et de l'ONU, coprésidée par le Ministre des affaires étrangères du Mozambique et l'Administrateur du PNUD, et qui avait pour document de référence un programme gouvernemental de reconstruction.
92 - وكان اجتماع روما الأخير بمثابة مؤتمر مشترك بين موزامبيق والأمم المتحدة برئاسة مشتركة بين وزير خارجية موزامبيق ومدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وموضوعه وثيقة مقدمة من الحكومة بشأن برنامج للتعمير.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 161. المطابقة: 161. الزمن المنقضي: 204 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo