التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "et l'approbation" في العربية

اقتراحات

Entre la proposition finale et l'approbation du Secrétaire général adjoint
من التقديم النهائي إلى موافقة وكيل الأمين العام
L'examen et l'approbation des produits livrables doivent être définis.
ينبغي تحديد عمليات استعراض نتائج المشاريع والموافقة عليها
Utilisation de procédures simples pour l'examen et l'approbation des demandes de prêt;
وبساطة اجراءات استعراض طلبات القروض والموافقة عليها؛
Le Comité recommande à l'Administration d'accélérer la préparation et l'approbation des marchés relatifs au bâtiment du Secrétariat.
85 - ويوصي المجلس بأن تسرع الإدارة في الأعمال التحضيرية والموافقة على العقود المتعلقة بمبنى الأمانة العامة.
b) Décalage entre le démarrage d'une mission et l'approbation des prévisions de dépenses;
)ب(الفارق الزمني بين بداية البعثة والموافقة على تقديرات التكلفة؛
Le Président contrôle également l'élaboration et l'approbation du budget de l'État.
ويراقب الرئيس أيضاً إعداد ميزانية الدولة والموافقة عليها.
Améliorer les flux de travail de sorte à inclure la gestion et l'approbation des formulaires
وتعزيز القدرات المتعلقة بسير العمل لتشمل عمليتي إدارة الاستمارات والموافقة عليها
La conception et l'approbation de projets complets du FEM exigent beaucoup de temps.
29- إن مشاريع المرفق المستكملة من كل النواحي تحتاج إلى وقت طويل لإعدادها والموافقة عليها.
Les procédures de l'AIEA pour l'examen et l'approbation des normes de sûreté sont décrites ci-dessus.
يرد أعلاه وصف لإجراءات الوكالة المتعلقة باستعراض معايير الأمان والموافقة عليها.
f) L'examen et l'approbation de l'attribution des marchés;
و) استعراض قرارات منح العقود والموافقة عليها؛
Le Comité salue l'adoption de directives techniques pour l'avortement thérapeutique et l'approbation d'un plan pour prévenir les grossesses précoces.
35 - وترحب اللجنة باعتماد المبادئ التوجيهية التقنية المتعلقة بالإجهاض العلاجي والموافقة على خطة لمنع الحمل المبكر.
Réunions hebdomadaires visant à faciliter la formation d'un consensus sur des questions stratégiques telles que le fonctionnement de l'État, la confirmation du choix du Premier Ministre et l'approbation de la loi électorale
عقد اجتماعات أسبوعية لتيسير التوصل إلى توافق في الآراء بشأن المسائل الإستراتيجية، من قبيل أداء الدولة، والتصديق على تعيين رئيس الوزراء والموافقة على قانون الانتخابات
En outre, il existe un processus interne complet de validation du contrôle de la qualité en ce qui concerne l'examen et l'approbation des budgets des missions.
24 - علاوة على ذلك، هناك عملية داخلية وشاملة للتصديق ومراقبة الجودة من أجل استعراض ميزانيات البعثات والموافقة عليها.
Le BSCI a recommandé que le Bureau chargé du plan-cadre d'équipement fixe des délais réalistes pour l'examen et l'approbation du marché et suive constamment l'avancement du processus.
وأوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن يحدد مكتب المخطط العام أهدافاً واقعية فيما يتعلق باستعراض العقود والموافقة عليها ورصد حالتها باستمرار.
En moyenne, trois jours ouvrables se sont écoulés entre la réception des propositions définitives et l'approbation des projets par le Coordonnateur des secours d'urgence au titre de la composante interventions rapides.
وقد كان الوقت الذي يفصل بين ورود المقترحات النهائية والموافقة على المشاريع من قبل منسق الإغاثة في حالات الطوارئ يستغرق في المتوسط ثلاثة أيام عمل فيما يخص نافذة الاستجابة السريعة.
L'Accord facilite les échanges internationaux de denrées périssables en introduisant des normes communes pour l'inspection, l'essai et l'approbation des engins de transport.
109- وييسر هذا الاتفاق التجارة الدولية في السلع القابلة للتلف، باستحداث معايير مشتركة لتفتيش معدات النقل واختبارها والموافقة عليها.
L'Administration a appliqué la recommandation et continuera de chercher à raccourcir davantage le temps réservé à l'examen et l'approbation des demandes d'avenants.
191 - نفذت الإدارة هذه التوصية، وستواصل سعيها إلى مزيد من تقليل وقت التجهيز المطلوب لاستعراض أوامر التغيير والموافقة عليها.
Le Comité du Conseil de sécurité a aussi amélioré considérablement ses procédures afin d'accélérer l'examen et l'approbation des demandes.
كما حسنت لجنة مجلس امن من إجراءاتها إلى درجة كبيرة، بغية اسراع في النظر في الطلبات والموافقة عليها.
L'Assemblée générale a pris ces décisions afin d'autoriser le Secrétaire général à agir rapidement avant l'établissement et l'approbation des budgets des opérations de maintien de la paix.
40 - ومقررات الجمعية العامة تلك اتُخذت من أجل السماح للأمين العام باتخاذ إجراءات في الوقت المناسب قبل إعداد ميزانية عملية حفظ السلام المعنية والموافقة عليها.
Commentaire de l' PNUD estime que le rapport qualité-prix est un critère essentiel dans l'examen et l'approbation de tous les contrats.
226- تعليقات الإدارة - يرى البرنامج الإنمائي أن الحصول على ما يساوى قيمة الأموال معيار رئيسي في استعراض العقود الجديدة والموافقة عليها.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 389. المطابقة: 389. الزمن المنقضي: 334 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo