التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "et le Tribunal" في العربية

اقتراحات

La Cour de cassation zurichoise et le Tribunal fédéral confirment ce jugement.
وأيدت محكمة النقض بزيورخ والمحكمة الاتحادية هذا الحكم.
La résolution 1400 traitait également de la coopération entre la MINUSIL et le Tribunal spécial.
كما تناول القرار 1400 التعاون بين البعثة والمحكمة الخاصة.
D. Les principes du droit et le Tribunal de Waitangi
دال - مبادئ سيادة القانون ومحكمة وايتانغي
1987 Commission préparatoire des Nations Unies sur l'exploitation minière des fonds marins et le Tribunal du droit de la mer, New York
١٩٨٧ لجنة امم المتحدة التحضيرية المعنية بالتعدين في المياه العميقة ومحكمة قانون البحار، نيويورك
V. Poursuite de la coopération entre la République de Serbie et le Tribunal
خامسا - استمرار التعاون بين جمهورية صربيا والمحكمة
Il est procédé à la préparation des locaux et à l'organisation d'une transition coordonnée entre la Commission indépendante et le Tribunal.
ويجري العمل على إعداد المباني وتنظيم انتقال منسق بين اللجنة المستقلة والمحكمة.
Il convient de rappeler que la Cour d'Appel et le Tribunal de commerce de N'Djamena sont dirigés par des femmes.
وينبغي التذكير بأن محكمة الاستئناف والمحكمة التجارية في نجامينا تديرهما امرأتان.
Le Comité a relevé certaines difficultés de communication entre le Siège de l'ONU et le Tribunal concernant cet élément des notes des états financiers.
ولاحظ المجلس وجود بعض الصعوبات في الاتصالات بين مقر الأمم المتحدة والمحكمة حول هذا العنصر من الملاحظات الملحقة بالبيانات المالية.
Le Gouvernement a également nommé un haut responsable chargé de coordonner les efforts de coopération entre les autorités zimbabwéennes et le Tribunal.
وعينت الحكومة أيضا أحد كبار المسؤولين منسقا معنيا بالتعاون بين حكومة زمبابوي والمحكمة.
Il importe également de contribuer à l'instauration d'une confiance mutuelle entre le Gouvernement rwandais et le Tribunal.
وهو أيضا إسهام هام في الثقة المتبادلة بين حكومة رواندا والمحكمة.
Il est regrettable qu'elle reste problématique entre certains pays de la région et le Tribunal.
ومن الحقائق التي تدعو إلى الأسف أن التعاون بين بعض بلدان المنطقة والمحكمة لا يزال من الأمور العويصة.
L'EUFOR reste déterminée à aider les autorités bosniaques et le Tribunal à appréhender les personnes inculpées de crime de guerre.
وتظل القوة ملتزمة بمساعدة سلطات البوسنة والهرسك والمحكمة على إلقاء القبض على الأشخاص المتهمين بارتكابهم جرائم حرب.
L'Organisation des Nations Unies et le Tribunal international conviennent de coopérer le plus étroitement possible à ces fins.
٢ - تتفق امم المتحدة والمحكمة الدولية على التعاون إلى أقصى حد ممكن تحقيقا لهذه الغايات.
et le Tribunal international du droit de la mer, et Projet final d'accord sur
المشروع النهائي تفاق بشأن التعاون والعقات بين امم المتحدة والمحكمة الدولية لقانون البحار
Un accord sur les relations entre l'Organisation des Nations Unies et le Tribunal doit être définitivement arrêté.
وستوضع الصيغة النهائية تفاق العقة بين امم المتحدة والمحكمة.
Il est donc nécessaire d'avoir une institution internationale de justice plus permanente pour remplacer les deux tribunaux internationaux et le Tribunal spécial.
وبالتالي، أصبح من الضروري وجود مؤسسة قضائية دائمة، يمكنها أن تحل محل المحكمتين الدوليتين والمحكمة الخاصة.
De nouvelles réunions entre le Rwanda et le Tribunal sont prévues pour examiner la question du renforcement des capacités.
ومن المقرر عقد اجتماعات أخرى بين رواندا والمحكمة لمناقشة مسألة بناء القدرات.
La Malaisie est convaincue que le Conseil et le Tribunal adoptent ensemble une approche correcte sur cette question.
وماليزيا على ثقة بأن المجلس والمحكمة معا يتخذان النهج الصحيح بشأن هذا الأمر.
Ils assistent également à des conférences et à des exposés sur le travail du Bureau du Procureur et le Tribunal.
ويحضرون أيضا المحاضرات والعروض القانونية المتعلقة بعمل مكتب المدعي العام والمحكمة.
Le Médiateur et le Tribunal sont indépendants tant du Storting que du Gouvernement dans l'exercice de leurs fonctions.
وأمين المظالم والمحكمة مستقلان عن البرلمان والحكومة في مباشرة وظائفهما.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 767. المطابقة: 767. الزمن المنقضي: 454 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo