التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: et lutter contre la pauvreté
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "et lutter contre" في العربية

ومكافحة والتصدي ومحاربة
والقضاء على
ومنع
ومقاومة
ومعالجة مسألة
وتكافح
وأن تكافح
والتخفيف من

اقتراحات

Œuvrer en faveur des personnes démunies sans aucune distinction et lutter contre toute discrimination;
العمل لصالح المحرومين دون أي تمييز، ومكافحة جميع أشكال التمييز؛
Protéger les droits et libertés des femmes et lutter contre les discriminations sexistes;
المحافظة على حقوق المرأة وحرياتها ومكافحة التمييز ضدها؛
La communauté internationale devrait concevoir des techniques et des mécanismes pour garantir la fiabilité et l'intégrité des données sensibles et lutter contre la cybercriminalité sans frontières.
وينبغي أن يستحدث المجتمع الدولي تكنولوجيات وآليات لكفالة موثوقيه البيانات الحساسة وسلامتها، والتصدي للجريمة الإلكترونية التي لا تعرف الحدود.
Il a collaboré avec le Gouvernement de la République démocratique du Congo pour protéger les droits des femmes en matière de procréation et lutter contre les violences sexistes.
وعمل الصندوق مع حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية لحماية الحقوق الإنجابية للمرأة والتصدي للعنف الجنساني.
Soutenir les pratiques démocratiques et lutter contre la discrimination dans les petites communautés;
دعم الممارسات الديمقراطية ومحاربة التمييز في المجتمعات الصغيرة؛
Sur le front politique, le Gouvernement afghan a créé la Direction indépendante de la gouvernance locale pour contrôler l'administration locale et lutter contre la corruption et les stupéfiants illicites.
وفي المجال السياسي، أنشأت الحكومة الأفغانية المديرية المستقلة للحكم المحلي لمراقبة الإدارة المحلية ومحاربة الفساد والمخدرات غير المشروعة.
Contrôler le commerce des SAO et lutter contre leur commercialisation illicite;
رصد تجارة المواد المستنفدة للأوزون ومكافحة الاتجار غير المشروع؛
Protéger de concert les frontières extérieures des Parties et lutter contre la criminalité et le terrorisme.
الدفاع المشترك عن الحدود الخارجية لطراف، ومكافحة الجريمة وارهاب.
Accroître le taux d'activité et lutter contre le chômage
زيادة المشاركة في القوة العاملة ومكافحة البطالة
Dignité : en finir avec la pauvreté et lutter contre les inégalités
العيش بكرامة: القضاء على الفقر ومكافحة عدم المساواة
B. Renforcer l'égalité et lutter contre la discrimination 34-49 8
باء - تعزيز المساواة ومكافحة التمييز 34-49 9
Des mesures devraient être prises pour faire respecter la primauté du droit et lutter contre le travail forcé dans les zones rurales.
142 - وينبغي اتخاذ التدابير اللازمة لإنفاذ سيادة القانون ومكافحة السخرة في المناطق الريفية.
L'intervenant énumère les diverses mesures adoptées par son gouvernement pour prévenir la corruption et lutter contre elle.
ووصف التدابير المختلفة التي اتخذتها حكومته لمنع ومكافحة الفساد.
Selon l orateur, il importe de poursuivre les efforts au niveau international pour conserver la diversité biologique et lutter contre la désertification.
12 - وقال إنه من المهم مواصلة الجهود الدولية للمحافظة على التنوع البيولوجي ومكافحة التصحر.
Il est nécessaire de prendre des mesures concrètes pour prévenir l'exclusion sociale et lutter contre toutes les formes de discrimination.
13 - ولا بد من اتخاذ خطوات ملموسة لمنع الاستبعاد الاجتماعي ومكافحة جميع أشكال التمييز.
Des réunions de sensibilisation sont organisées pour expliquer l'importance de l'éducation des filles et lutter contre les mariages précoces.
وتنظَّم اجتماعات توعية لشرح أهمية تعليم الفتيات ومكافحة الزواج المبكر.
Mettre fin à la réduction du couvert forestier, empêcher la dégradation des forêts et lutter contre la désertification
خامسا - عكس مسار فقدان الغطاء الحرجي ومنع تدهور الغابات ومكافحة التصحر
Une approche fondée sur les droits de l'homme pour réformer le système de justice pénale et lutter contre l'impunité
ثامنا - النهج القائم على حقوق الإنسان في إصلاح نظام العدالة الجنائية ومكافحة الإفلات من العقاب
93.15 Améliorer les conditions générales dans les centres de détention et les prisons et lutter contre la surpopulation (République tchèque);
93-15 تحسين الأوضاع الإجمالية لمرافق الاحتجاز والسجون ومكافحة فرط الاكتظاظ (الجمهورية التشيكية)؛
Cette stratégie encourage une culture de solidarité par la mise en place de fondations chargées de promouvoir le bien-être social et lutter contre l'exclusion sociale.
وروجت استراتيجية بلده ثقافة التضامن من خلال إرساء الأسس لتعزيز الرعاية الاجتماعية ومكافحة التهميش الاجتماعي.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 618. المطابقة: 618. الزمن المنقضي: 342 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo