التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "et mettre en oeuvre" في العربية

وتنفيذ وتنفذ وتطبيق وأن تنفذ
وفي تنفيذ
وإنفاذ
وأن ينفذ
وعلى تنفيذ
ووضعها موضع التنفيذ
وتفعيل
وينفذ

اقتراحات

B. Formuler et mettre en œuvre des politiques de soutien et les cadres juridiques appropriés
باء - صياغة وتنفيذ سياسات الدعم والأطر القانونية المناسبة
Un appui financier et technique est indispensable pour combattre la désertification et mettre en œuvre la Convention.
وإن المساهمات المالية والتكنولوجية لا غنى عنها للاضطلاع بمهمة مكافحة التصحر وتنفيذ الاتفاقية.
g) Introduire et mettre en œuvre intégralement des programmes ciblés en faveur des enfants issus de familles pauvres et de groupes marginalisés;
(ز) أن تضع وتنفذ بالكامل برامج محددة الأهداف خاصة بالأطفال المنتمين إلى الأسر الفقيرة والفئات المهمشة؛
b) De formuler des politiques et mettre en œuvre des stratégies pour remédier aux facteurs identifiés;
(ب) أن تضع سياسات وتنفذ استراتيجيات لمعالجة العوامل المحددة؛
Elaborer et mettre en œuvre une stratégie de commercialisation avec des messages simples et clairs.
تطوير وتنفيذ استراتيجية ترويجية تحمل رسائل بسيطة وواضحة.
Promouvoir et mettre en œuvre des plans de paiement pour les services environnementaux liés aux forêts;
تعزيز وتنفيذ مشاريع للدفع مقابل خدمات بيئية متعلقة بالغابات
Organiser et mettre en œuvre l'enregistrement avant le départ pour tous les retours organisés
تنظيم وتنفيذ عملية تسجيل جميع العائدين المنظّمين قبل المغادرة
Renforcer la surveillance macroéconomique et financière et mettre en œuvre un système efficace d'alerte rapide dans le domaine économique;
تعزيز مراقبة الاقتصاد الشامل والمراقبة المالية وتنفيذ نظام فعال للإنذار المبكر في المجال الاقتصادي
Elaborer et mettre en œuvre les instruments règlementaires nécessaires.
3- وضع وتنفيذ الصكوك التنظيمية الضرورية.
et mettre en œuvre les recommandations 56-60 13
على العراقيل والتحديات وتنفيذ التوصيات 56-60 16
Évaluer et mettre en œuvre des mesures appropriées aux niveaux bilatéral et multilatéral;
'7' تقييم وتنفيذ التدابير المناسبة على كلا الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف؛
Quelles sont les procédures applicables pour définir et mettre en œuvre ces mesures?
ما هي الإجراءات التي اتُخذت لتحديد وتنفيذ هذه التدابير؟
Le recensement des lacunes est une mesure essentielle pour formuler et mettre en œuvre des stratégies fructueuses.
إن تحديد الثغرات هو خطوة أساسية في وضع وتنفيذ الاستراتيجيات الناجحة.
a) Développer et mettre en œuvre une politique de santé mentale
أ) وضع وتنفيذ سياسة تتعلق بالصحة العقلية.
Il faudrait perfectionner et mettre en oeuvre des programmes d'éducation sur les principes fondamentaux du processus démocratique.
ينبغي مواصلة تطوير وتنفيذ برامج التثقيف في مجال أساسيات العملية الديمقراطية.
Rédiger la réponse de l'Administration et mettre en œuvre les mesures correctives
صياغة استجابة الإدارة وتنفيذ التدابير العلاجية المطلوبة
Contribuera à formuler et mettre en oeuvre des activités susceptibles de renforcer les capacités;
المساعدة في صياغة وتنفيذ أنشطة بناء القدرات؛
Arrêter et mettre en œuvre des programmes de portée régionale en coordination avec les centres sous-régionaux;
4 - تعريف وتنفيذ البرامج ذات النطاق الإقليمي بالتنسيق مع المراكز دون الإقليمية؛
a) Définir et mettre en œuvre des politiques pour améliorer et moderniser le système judiciaire;
(أ) وضع وتنفيذ السياسات الرامية إلى تحسين النظام القضائي وتحديثه؛
Mettre définitivement au point la stratégie de sensibilisation et mettre en œuvre les activités spécifiques définies dans la stratégie;
وضع الصيغة النهائية لاستراتيجية التوعية وتنفيذ الأنشطة المحددة المبينة في الاستراتيجية
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1607. المطابقة: 1607. الزمن المنقضي: 732 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo