التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "et nécessitant beaucoup de ressources" في العربية

Plusieurs orateurs ont noté qu'il fallait éviter un mécanisme par trop complexe et nécessitant beaucoup de ressources.
12- وأشار بعض المتكلمين إلى ضرورة تفادي إنشاء آلية استعراض مفرطة التعقد وباهظة التكاليف.

نتائج أخرى

La Conférence a reconnu qu'il y aurait avantage à ce que les Parties fassent preuve de discipline lorsqu'elles demandent au secrétariat d'établir des documents, cette activité nécessitant beaucoup de ressources.
وسلّم المؤتمر بميزة ممارسة الأطراف للانضباط عند طلبهم إلى الأمانة إعداد وثائق، واضعاً في اعتباره ضخامة الموارد التي يتطلبها إعداد الوثائق.
Il en ressortait en particulier que la croissance économique actuelle nécessitant beaucoup de ressources reposait sous une sous-évaluation du coût des ressources environnementales et sociales qui n'était pas tenable dans l'avenir.
وقد خلصت هذه المناقشات بصورة خاصة إلى أن النمو الاقتصادي الكثيف الموارد يرتكز اليوم على بخس تسعير الموارد البيئية والاجتماعية، الأمر الذي لا يمكن مواصلته في المستقبل.
Il faut espérer que ces restrictions ne toucheront pas des projets sur le point d'être achevés mais se traduiront par le report de nouveaux travaux sur des questions nécessitant beaucoup de ressources comme les sûretés sur les stocks commerciaux et les contrats électroniques.
ومن المأمول ألا يؤثر هذا التقليص في المشاريع التي توشك على الاكتمال وأن يشمل بدلا من ذلك تأجيل مؤقت للعمل الجديد بشأن المسائل التي تنطوي على الاستخدام الكثيف للموارد مثل المصالح الضمانية في المخزونات المشمولة بالأنشطة التجارية والتعاقد الإلكتروني.
Il a également été souligné que les changements que supposait la mise en œuvre d'un système de planification des ressources étaient des initiatives vastes et complexes, s'étalant sur plusieurs années et nécessitant beaucoup de temps et de moyens.
وجرى التأكيد على أن تنفيذ هذا النظام يعني ضمنيا، بالنسبة إلى التغيير، اتخاذ مبادرات كبيرة ومعقّدة على مدى سنوات عديدة، مما يتطلب إنفاق قدر كبير من الوقت والموارد.
Lorsque des produits contenant du Hg se brisent et libèrent du Hg, cela engendre un risque d'exposition pour l'homme et des mesures de dépollution nécessitant beaucoup de temps et de ressources.
عندما تنكسر المنتجات المحتوية على زئبق ويسيل منها الزئبق يُخشى أن يتعرض للزئبق المنسكب ويستغرق تنظيفه وقتاً طويلاً.
Les perquisitions nécessitant beaucoup de moyens et de ressources, l'organisme chargé de la concurrence doit y recourir de façon sélective.
49- إن المداهمات التي تنفذ عند الفجر تعتمد على الاستخدام الكثيف للموارد؛ ويجب على الوكالة المعنية بالمنافسة أن تكون انتقائية في استخدامها.
Le personnel chargé de l'approvisionnement a déclaré qu'il s'agissait d'une opération nécessitant beaucoup de temps et de ressources, mais a reconnu qu'elle était utile et importante pour améliorer l'efficacité de ses interventions.
وقال موظفو المشتريات الذين أجريت معهم مقابلات إنها عملية مستنفدة للوقت والموارد ولكنهم اتفقوا على فائدتها وأهميتها في تعزيز فعالية أنشطة الشراء التي يقومون بها
Les systèmes de gestion de l'environnement nécessitant beaucoup d'infrastructures et de ressources humaines, un certain nombre de suggestions ont été faites concernant la formation et l'éducation, le renforcement des capacités institutionnelles et l'amélioration de l'accès à l'information.
15- وبما أن الأخذ بنظم الإدارة البيئية يتطلب هياكل أساسية وموارد بشرية ضخمة، فقد قدم عدد من الاقتراحات فيما يتعلق بالتدريب والتعليم، وبناء القدرات المؤسسية، وتيسير الوصول إلى المعلومات.
Pratiquement tous les secteurs emploient actuellement essentiellement des journaliers, la majorité des travaux actuellement disponibles nécessitant beaucoup de main-d'œuvre.
135 - ويشكل العمل ذو الأجر اليومي النمط الغالب في توظيف الناس في كل القطاعات تقريبا، نظرا لطابع معظم الأعمال المتوفرة حاليا والذي يتطلب كثافة عالية من الأيدي العاملة.
En outre elles avaient un coût élevé pour l'environnement, certaines des industries en question donnant lieu à d'importantes émissions et nécessitant de grandes quantités d'eau, ressource naturelle rare dans beaucoup de pays exportateurs de pétrole.
كما أنها تكبدت تكاليف بيئية ثقيلة، نظراً إلى أن بعض الصناعات تسبب انبعاثات شديدة وتستخدم الماء بكثافة، وهو مورد طبيعي نادر في كثير من البلدان المصدرة للنفط.
C'est en été 1992 que s'est ouvert le premier foyer islandais destiné à des enfants nécessitant beaucoup de soins et de surveillance.
افتُتح في صيف عام ٢٩٩١ أول بيت في آيسلندا لطفال المحتاجين إلى كثير من الرعاية واشراف.
Et surtout, la stagnation du marché mondial des métaux qui persiste retardera le développement de l'exploitation minière des fonds marins - entreprise nécessitant beaucoup de capitaux et très risquée - jusqu'au début du siècle suivant.
وقبل كل شيء، إن استمرار الركود في السوق العالمي للمعادن سيؤدي إلى تأخير تطوير التعدين في قاع البحار إلى ما بعد نهاية هذا القرن - وهي صناعة تحتاج بطبيعتها إلى رؤوس أموال كبيرة وتنطوي على مخاطر كبيرة.
Pays en développement ayant une large population et un vaste territoire, et nécessitant de ce fait davantage de ressources, la Chine honore toutefois rigoureusement ses obligations conventionnelles en présentant les rapports voulus.
فالصين، البلد النامي ذو العدد الكبير من السكان والمساحة المترامية اطراف، والذي يحتاج بالتالي إلى الكثير من الموارد، تفي مع ذلك بالتزاماتها الناشئة عن اتفاقيات بتقديمها للتقارير المطلوبة.
Dans beaucoup de pays en développement, le secteur public souffre généralement de ressources humaines limitées.
39- ويعاني القطاع العام في العديد من البلدان النامية من محدودية الموارد البشرية.
Les stratégies nationales pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement exigeront beaucoup de ressources des pays donateurs.
36 - وستقتضي الاستراتيجيات الوطنية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية توفير البلدان المانحة استثمارات كبيرة من الموارد.
Un contrôle et une évaluation efficaces nécessitent beaucoup de temps et de ressources.
59 - إن عمليات الرصد والتقييم الفعالة تتطلب الكثير من الوقت والموارد.
Quelqu'un qui a accès facilement, beaucoup de ressources et de pouvoir.
شخص مصرّح له بالدخول مع الكثير من المصادر والسّلطة
M. Tusk et moi-même avons beaucoup de ressources.
السيد "تسك" وأنا لدينا لكثير من الموارد تحت تصرفنا
Elles prennent une quantité énorme d'énergie et beaucoup de ressources.
فهي تستهلك كماً هائلاً من الطاقة والموارد
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 72177. المطابقة: 1. الزمن المنقضي: 992 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo