التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "et publiques" في العربية

والعامة وعامة
وعلنية
والمؤسسات العامة
والحكومية

اقتراحات

Le processus politique de soutien aux institutions civiles et publiques du pays se poursuivra.
إن العملية السياسية الهادفة إلى دعم المؤسسات المدنية والعامة في البلد ستتواصل.
Membre du Conseil consultatif de l'École des affaires internationales et publiques, Université de Columbia, New York
عضو المجلس الاستشاري، مدرسة الشؤون الدولية والعامة، جامعة كولومبيا، نيويورك
Les réseaux d'ordinateurs sont détenus par des institutions gouvernementales et publiques, des organisations à but non lucratif et des sociétés privées.
وشبكات الحواسيب تمتلكها مؤسسات حكومية وعامة، ومنظمات تهدف إلى الربح، وشركات خاصة.
2.1 L'auteur affirme être victime d'une violation de l'article 25 du Pacte car la monarchie espagnole ne fait pas l'objet d'élections libres et publiques.
2-1 يدعي صاحب البلاغ أنه ضحية لانتهاك المادة 25، لأن الملكية الإسبانية لا تخضع لانتخابات حرة وعامة.
Les audiences sont orales et publiques; les exceptions à cette règle sont fixées par la loi.
وتكون الإجراءات القانونية شفوية وعلنية؛ وقد يحدد القانون حالات استثنائية.
En matière d'administration de la justice, le Pacte prescrit l'égalité devant la loi, des audiences équitables et publiques, la présomption d'innocence et certaines garanties de procédure minimales.
ولإقامة العدالة يقتضي العهد، المساواة أمام القانون وإتاحة جلسات استماع منصفة وعلنية، وافتراض البراءة، وحدا أدنى معينا من الضمانات الإجرائية.
José Antonio Ocampo Gaviria (Colombie), professeur de pratique professionnelle des affaires internationales et publiques, Columbia University
خوسيه أنطونيو أوكامبو غافيريا (كولومبيا) أستاذ الممارسات المهنية في الشؤون الدولية والعامة، جامعة كولومبيا
Les églises et communautés religieuses ont le droit de régir et de mener de façon autonome leurs affaires internes et publiques.
ويحق للكنائس والطوائف الدينية أن تقوم بتنظيم وتسيير شؤونها الداخلية والعامة بصورة مستقلة.
L'action sociale en faveur de la réalisation des droits prend toujours plus la forme d'interventions collectives et publiques.
29- وأصبح العمل الاجتماعي من أجل إعمال الحقوق يتجلى بشكل متزايد في الأعمال الجماعية والعامة.
1996-2000 : Chef de la Section des affaires politiques, économiques et publiques, consulat général du Canada, Los Angeles
رئيس قسم الشؤون السياسية والاقتصادية والعامة، القنصلية العامة الكندية، لوس أنجلوس، الولايات المتحدة الأمريكية، 1996-2000
Ces obligations, prises conjointement, constituent le seuil minimum international que toutes les politiques sociales et publiques doivent permettre d'assurer.
وهذه الالتزامات، إذا أخذت معا، تنشئ عتبة دولية دنيا من المعايير ينبغي أن تكون جميع السياسات الاجتماعية والعامة مصممة للوفاء بها().
La Commission compte 27 membres désignés par décret du Premier Ministre, soit un membre de chacun des 17 ministères et institutions étatiques et 10 représentants de différentes organisations caritatives et publiques.
ويعين أعضاء اللجنة السبعة والعشرون بمرسوم صادر عن رئيس مجلس وزراء جمهورية أرمينيا، يشارك فيها عضو واحد من سبع عشرة وزارة ومؤسسة حكومية، وعشرة ممثلين من مختلف المنظمات الخيرية والعامة.
Pour traiter efficacement de la question des armes légères et de petit calibre, les autorités nationales et publiques des pays touchés doivent mettre en œuvre et appliquer ces règles.
وبغية التعامل بفعالية مع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، مطلوب من السلطات الوطنية والعامة في البلدان المتضررة أن تنفذ وتعزز تلك القواعد.
Les femmes exercent les fonctions d'administrateur en chef dans 19 des 76 institutions gouvernementales et publiques.
تشغل المرأة منصب المدير الأقدم في 19 مؤسسة من 76 مؤسسة حكومية وعامة.
Le Directeur régional par intérim a expliqué que les résultats de l'évaluation étaient très encourageants et montraient que les projets avaient contribué à faire évoluer les politiques sociales et publiques.
وأوضح المدير إقليمي بالنيابة أن نتائج التقييم كانت مشجعة للغاية وأنها أوضحت أن المشاريع قد ساهمت في إجراء تغييرات في السياسات اجتماعية والعامة.
Les représentants du Gouvernement serbe et ceux de la minorité nationale albanaise engageront des négociations ouvertes et publiques le jeudi 12 mars 1998, dans les bureaux de l'administration à Pristina.
وسيبدأ ممثلو الحكومة الصربية وممثلو اقلية القومية البانية محادثات مفتوحة وعامة في المكاتب الحكومية في بريستينا يوم الخميس ١٢ آذار/ مارس ١٩٩٨.
Toutes les lois élaborées par les institutions provisoires n'ont pas donné lieu au préalable aux consultations internes et publiques voulues.
كما أن القوانين التي أعدتها المؤسستان المؤقتتان لم تجر صياغتها جميعا بناء على مشاورات داخلية وعامة مناسبة.
Les collectivités locales et publiques contribuent à l'effort de l'État en matière d'éducation (art. 3).
وتسهم الوحدات الإدارية المحلية والعامة في الجهد الذي تبذله الدولة في مجال التعليم (المادة 3).
L'État partie n'ayant pas soumis son deuxième rapport périodique, le Comité a décidé de rendre définitives et publiques les observations finales provisoires sur la situation à Saint-Vincent-et-les Grenadines à la fin de sa quatre-vingt-douzième session (mars 2008).
ولما فشلت الدولة الطرف في تقديم تقريرها الدوري الثاني، قررت اللجنة، في نهاية دورتها الثانية والتسعين (آذار/مارس 2008)، أن تحول الملاحظات الختامية المؤقتة بشأن الحالة في فنسنت وجزر غرينادين إلى ملاحظات نهائية وعلنية.
Il faudrait agir aussi pour promouvoir la création d'entreprises sociales et publiques qui protègent la production alimentaire locale et pour soutenir le droit à une alimentation saine et nutritive et l'utilisation de semences d'origine locale et du savoir traditionnel.
وينبغي أيضا اتخاذ إجراءات لتعزيز إقامة مؤسسات اجتماعية وعامة تحمي الإنتاج المحلي للأغذية، ودعم الحق في الأغذية الصحية المغذية، واستخدام البذور المحلية والمعارف التقليدية.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 128. المطابقة: 128. الزمن المنقضي: 294 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo