التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "examiné avec beaucoup de soin" في العربية

Nous avons également examiné avec beaucoup de soin les propositions et idées qu'il a présentées à l'Assemblée le 20 septembre.
كما أننا درسنا بعناية شديدة المقترحات والمفاهيم التي طرحها على الجمعية العامة بتاريخ ٢٠ أيلول/ سبتمبر.

نتائج أخرى

Les demandes sont examinées avec beaucoup de soin et ne sont pas toutes acceptées.
وتتعرض الطلبات لتمحيص دقيق ولا يحظى كلها بالموافقة.
La modification du plafond soulève de nombreuses questions pour les États Membres et il convient de l'examiner avec beaucoup de soin.
22 - وقال إن الحد الأقصى أثار تساؤلات عديدة لدى الدول الأعضاء وأنه ينبغي إيلاؤه عناية دقيقة.
Les eaux souterraines constituent pour l'être humain une ressource indispensable, et vu l'importance du sujet, il doit être examiné avec beaucoup de soins.
وأضاف أن المياه الجوفية هي من الموارد التي لا غنى عنها للبشر وأنه ينبغي نظراً لأهمية الموضوع إيلاؤه اهتماماً كبيراً.
Quelle qu'en soit la cause, il est essentiel d'y répondre et d'examiner avec beaucoup de soin les implications du développement du tourisme étranger pour les femmes cubaines.
وأضافت أنه أيا كانت الأسباب، من الضروري معالجتها والنظر بعناية كبيرة إلى الآثار المترتبة على تطور السياحة الأجنبية بالنسبة للمرأة الكوبية.
Néanmoins, pour d'autres raisons, je suis obligé d'examiner avec beaucoup de soin la possibilité d'une réduction des effectifs de la Force.
إ أنني مضطر سباب أخرى الى أن أنظر بأكبر قدر من الجدية في إمكانية إجراء تخفيض.
Face à cette situation, les deux parties doivent agir de manière responsable, avec la plus grande retenue, et examiner avec beaucoup de soin les conséquences dommageables considérables d'une rupture totale du processus de paix.
وفي مواجهة الحالة الراهنة، يجب على كلا الجانبين التصرف على نحو يتسم بالمسؤولية، وبممارسة أقصى قدر من ضبط النفس، وإمعان النظر في النتائج السلبية الهائلة التي تترتب على الانهيار الكامل لعملية السلام.
C'est toujours une personne fatiguée quelque part dans une cabane perdue dans l'Idaho ou l'Iowa, ou dans un endroit comme ça, et est capturé par des extraterrestres et leurs organes génitaux sont examinés avec beaucoup de soin
دائماً يقع الاختيار من قِبل كائنات فضائية على شخص متعب في كوخ في مكانٍ ما في ولاية (أيداهو) أو ولاية (آيوا)
Les affaires soumises à ces centres sont traitées avec beaucoup de soin.
والحالات التي تعرض على المركز تعالج بعناية.
Elles demandent donc à être élaborées avec beaucoup de soin.
Ils examineront avec beaucoup de soin toute proposition d'utiliser des technologies nouvelles ou non encore éprouvées.
وسوف ينظرون بقدر كبير من الحذر في أي اقتراح باستخدام تكنولوجيات جديدة لم تختبر بعد.
De plus, le poids accordé aux résolutions des organisations internationales devrait être examiné avec beaucoup de prudence étant donné l'environnement hautement politisé dans lequel elles voient le jour.
وبالإضافة إلى ذلك فإن الأهمية المعطاة لقرارات المنظمات الدولية يجب النظر إليها بحرص بالغ، نظرا إلى المناخ السياسي إلى درجة عالية الذي تتخذ فيه.
Ces questions doivent être examinées avec beaucoup de transparence; l'acculturation est beaucoup plus importante que l'intérêt égocentrique de sa propre culture.
هذه القضايا تستدعي درجة عالية من الشفافية تجعل من الثقافات مدارا لمفهوم التثاقف لا الانكفاء على الثقافة الذاتية.
Par conséquent, les dates et l'itinéraire devraient être examinés avec beaucoup de prudence.
والحالة الأمنية الآن بالذات صعبة، ولذلك فإنه ينبغي دراسة المواعيد وبرنامج الزيارة دراسة متأنية.
Mais il n'est qu'un pan de la complexité même de la situation, qui requiert que le problème du Moyen-Orient soit examiné avec beaucoup de pondération et, surtout, avec beaucoup de responsabilité.
لكن ذلك جانب واحد من الحالة المعقدة، التي تتطلب أن يُنظر في مشكلة الشرق الأوسط بكثير من التأمل، وقبل كل شيء، بشعور كبير بالمسؤولية.
La directive 3.2.1 est rédigée avec beaucoup de soin s'agissant des effets juridiques des appréciations formulées par un organe de contrôle de l'application d'un traité.
وقد وضعت صياغة المبدأ التوجيهي 3-2-1 بعناية بالغة فيما يخص أثر التقييمات التي تجريها هيئات رصد المعاهدات.
On s'applique avec beaucoup de soin à enseigner les sciences en utilisant des méthodes efficaces conçues pour les élèves très doués qui ne maîtrisent pas encore parfaitement la langue anglaise.
وينصب تركيز كبير على تدريس العلوم بطُرق فعالة للطلبة ذوي القدرات العالية الذين لا يتكلمون بعد اللغة الإنكليزية بطلاقة.
Il faut étudier avec beaucoup de soin les futures mesures à prendre au titre de la Convention.
ويجب أن نولي تدابيرنا الوطنية المقبلة إزاء الاتفاقية قدراً عظيماً من العناية.
Néanmoins, le Rapporteur l'aurait relu avec beaucoup de soin et fait les changements nécessaires avant d'assumer l'entière responsabilité du document.
وإلا لكان المقرر قد راجعه بعناية فائقة وأجرى التغييرات اللازمة لكي يتحمل المسؤولية الكاملة عن هذه الوثيقة.
Il a déclaré que l'organisation étudiera avec beaucoup de soin les secteurs méritant d'être étendus et ceux nécessitant moins d'efforts.
وقال إن المنظمة ستدرس بدقة المجالات التي يجب التوسع فيها والمجالات التي لا تتطلب مزيدا من الجهود.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 56404. المطابقة: 1. الزمن المنقضي: 753 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo