التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "examinés par" في العربية

بحث examinés par في: التصريف مرادفات
استعرض
يستعرض
ناقش
التي نظرت فيها التي استعرضها التي نظر فيها فحص
ينظر فيها
التي استعرضتها
التي تنظر فيها
التي فحصها
التي بحثها
التي تناولتها
استعرضت تستعرض

اقتراحات

327
149
72
41
Les résultats obtenus ont été examinés par le Contrôleur général et le Conseil exécutif.
6- وقد استعرض المراقب المالي العام والمجلس التنفيذي لليونيدو هذه النتائج.
Les amendements à la loi sur l'assistance sociale sont actuellement examinés par la Diète.
وفي الوقت الحاضر يستعرض البرلمان التعديلات المقترحة على قانون المساعدة الاجتماعية.
Certains rapports sont examinés par les grandes commissions si besoin est.
تُبحث التقارير في اللجان الرئيسية وعلى أساس مخصص، إذا دعت الضرورة.
Points examinés par le Groupe d'experts
ثانيا - البنود التي نظر فيها فريق الخبراء
2008-2009:60 projets examinés par le Bureau
الفترة 2008-2009: فحص المكتب 60 من مقترحات المشاريع
1997/300. Rapports des organes de coordination examinés par le Conseil économique et social
١٩٩٧/٣٠٠ - تقاريـر هيئات التنسيق التي نظر فيهــا المجلس اقتصادي واجتماعي
Documents de base examinés par le groupe consultatif informel
وثائق المعلومات اساسية التي نظر فيها الفريق استشاري
Les liens entre les conventions doivent être examinés par les différents organismes compétents;
وجوب استكشاف الروابط فيما بين اتفاقيات على صعيد الوكات الحكومية المعنية.
Ces cas continueraient à être examinés par des tribunaux militaires.
وستظل المحاكم العسكرية هي المختصة للنظر في هذه الحالات.
Ces points seront examinés par les partenaires de développement au cours de la table ronde.
وسينظر الشركاء الانمائيون في هذه المخرجات والتدابير أثناء اجتماع المائدة المستديرة.
Les principaux points examinés par les trois groupes de travail sont résumés ci-dessous.
4 - وتتلخص النقاط الرئيسية التي نوقشت في الأفرقة العاملة الثلاثة فيما يلي:
Les thèmes suivants seront examinés par les groupes de travail:
ويُقترح أن تنظر الأفرقة العاملة في المسائل التالية:
Plusieurs projets de loi appelés «lois Shalit» sont actuellement examinés par la Knesset.
وأشارت إلى وجود العديد من مشاريع القوانين المعروفة "قوانين شاليط" المعروضة حالياً على الكنيست للنظر فيها.
a) Conclusions et observations relatives à l'application des articles examinés par l'État examiné;
(أ) الاستنتاجات والملاحظات المتعلقة بتنفيذِ الدولةِ المستعرَضة للمواد قيد الاستعراض؛
Ces cas avaient néanmoins été examinés par l'administration avant leur approbation.
غير أن الإدارة قامت باستعراض هذه الحالات قبل الموافقة عليها.
Le Comité a formulé plusieurs recommandations sur les principaux domaines examinés par la réunion.
143 - وقدًّمت اللجنة عدة توصيات بشأن مجالات التركيز الرئيسية للاجتماع.
Ceux-ci sont alors examinés par le fonctionnaire des finances du Bureau régional.
ويستعرض تلك الأمور موظف الشؤون المالية الإقليمي.
Appendice Paragraphes devant être examinés par le groupe de contact chargé d'une action renforcée
فقرات يتعين أن يتناولها فريق الاتصال المعني بالعمل المعزز بشأن إتاحة
Près de 400 adolescents non scolarisés ont été examinés par des professionnels.
وأجريت فحوص فنية لحوالي 400 طفلة من بين المراهقات اللائي لا يحضرن الدراسة.
Les dénonciations, recours et plaintes présentés par les citoyens sont examinés par les services compétents des ministères et administrations.
15- وتنظر الأقسام المختصة داخل الوزارات والإدارات في البلاغات والطعون والشكاوى التي يقدمها المواطنون.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1323. المطابقة: 1323. الزمن المنقضي: 257 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo