التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "examinés par le comité" في العربية

التي نظرت فيها اللجنة
تنظر لجنة
التي استعرضها المجلس
التي استعرضتها لجنة
التي تنظر فيها اللجنة
التي فحصها المجلس
التي نظر فيها الفريق
قيد نظر اللجنة
تنظر فيهما اللجنة
استعرضتها اللجنة
اللجنة قد نظرت
التي تنظر اللجنة
التي بحثها المجلس
استعراضها من جانب لجنة
نظرت لجنة
A. Rapports examinés par le Comité
ألف - التقارير التي نظرت فيها اللجنة
Rapports examinés par le Comité Rapporteur pour le pays
التقارير التي نظرت فيها اللجنة المقرر القطري
Or, la plupart des sites examinés par le Comité ne fournissent que peu d'informations, voire aucune, en la matière.
ولم توجد لدى معظـم المواقـع التي استعرضها المجلس سياسات موثقة من هذا القبيل أو كان لديها القليل منها.
Dans l'appel global de 2000 lancé en faveur des pays examinés par le Comité, le HCR avait formulé des objectifs qui n'étaient pas toujours mesurables.
104 - وفي النداء العالمي لعام 2000 للبلدان التي استعرضها المجلس، صاغت المفوضية أهدافا ليست محددة كميا دائما.
On trouvera à l'annexe II une liste des documents examinés par le Comité à sa huitième session.
ولطع على قائمة الوثائق التي نظرت فيها اللجنة في دورتها الثامنة، انظر المرفق الثاني.
Les rapports examinés par le Comité depuis l'adoption du Programme d'action présentent un tableau aussi riche que détaillé de la situation des femmes dans le monde.
١١ - وعرضت التقارير التي نظرت فيها اللجنة منذ اعتماد منهاج عمل بيجين صورة غنية بالتفاصيل لحالة المرأة في أرجاء العالم.
On trouvera dans les paragraphes qui suivent un résumé des renseignements examinés par le Comité spécial, regroupés sous les rubriques ci-après :
١٣ - وتضم الفقرات التالية خصه للمعلومات التي نظرت فيها اللجنة الخاصة، وهي مقسمة على النحو التالي:
En Bosnie-Herzégovine, les 20 accords subsidiaires examinés par le Comité ont tous été signés après le lancement des sous-projets correspondants.
٧٨ - وفي البوسنة والهرسك جرى توقيع جميع اتفاقات الفرعية ا ٢٠ التي استعرضها المجلس بعد البدء في تنفيذ المشاريع الفرعية المعنية.
Les progrès réalisés seront également examinés par le comité de contrôle du projet, qui est présidé par l'UNOPS et compte parmi ses membres des représentants de la MANUA, du Ministère de l'intérieur et du Gouvernement néerlandais présents à Kaboul.
وكذلك سيقوم مجلس الرقابة على المشروع، الذي يرأسه المكتب ويتألف من ممثلي البعثة ووزارة الداخلية والحكومة الهولندية في كابل، باستعراض التقدّم المحرز.
Le Département de la gestion est convenu d'instituer un dispositif de contrôle pour les marchés d'un montant élevé examinés par le comité local des marchés, à partir d'un seuil fixé à 5 millions de dollars.
ووافقت إدارة الشؤون الإدارية على استحداث آلية رقابية للحالات التي تنطوي على مبالغ عالية والتي استعرضتها اللجنة المحلية للعقود، بعتبة مالية تبلغ 5 ملايين دولار.
Les rapports finaux devraient être examinés par le comité d'experts qui devrait compter une vingtaine de membres (à préciser) originaires de toutes les régions du monde et qui se réunirait quatre fois par an.
188- ينبغي أن يناقش التقاريرَ النهائية مجلسُ الخبراء، الذي ينبغي أن يتألّف من نحو 20 خبيرا (سوف تحدد التفاصيل لاحقا) من جميع أنحاء العالم، ويجتمع أربع مرات سنويا.
Le contrôle des transactions par chèque et des biens devrait être amélioré; il faudrait assurer un contrôle budgétaire efficace et une utilisation rationnelle des biens; les principaux marchés devraient être examinés par le comité des marchés local et par celui du Siège avant tout engagement de dépense.
وينبغي تحسين المراقبة على عمليات إصدار الشيكات وعلى الممتلكات، وينبغي كفالة المراقبة الفعالة للميزانية واستخدام الكفء للممتلكات؛ وينبغي أن تستعرض لجنتا العقود المحلية وبالمقر العقود الرئيسية قبل الدخول في أي التزامات.
PAS ENCORE ÉTÉ EXAMINÉS PAR LE COMITÉ POUR L'ÉLIMINATION DE
Documents examinés par le Comité consultatif ou auxquels il s'est référé
الوثائق التي استعرضتها اللجنة الاستشارية أو استخدمتها كوثائق معلومات أساسية
Les effets de cette instruction seront examinés par le Comité dans son prochain rapport.
وسوف يبحث المجلس آثار هذه التعليمات في تقريره التالي.
L'analyse des rapports examinés par le Comité pendant la période 20022004 semble confirmer cette tendance.
ويبدو أن تحليل التقارير التي نظرت فيها اللجنة خلال الفترة 2002-2004 يؤكد هذا الاتجاه.
Plans de travail pour les produits chimiques examinés par le Comité
واو - خطط العمل الخاصة بالمواد الكيميائية التي تنظر فيها اللجنة
Ces articles ont été examinés par le Comité spécial à sa sixième session.
وناقشت هذه المواد خلال الدورة السادسة للجنة المخصصة.
Les contrats de travail examinés par le Comité sont très divers.
١٩٢- وتتباين عقود العمل التي قام الفريق باستعراضها تبايناً شاسعاً.
Les trois points ci-après ont été examinés par le Comité :
وسلطت اللجنة الضوء على القضايا الرئيسية الثلاث التالية فيما يخص تبادل المعلومات، وناقشتها:
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 315. المطابقة: 315. الزمن المنقضي: 142 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo