التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "exprimé" في العربية

اقتراحات

exprime 6229
1644
818
559
402
Elle a exprimé sa sincère sympathie au Bangladesh qui avait subi dernièrement de violents orages tropicaux.
وأعربت عن تعاطفها الصادق مع بنغلاديش لأنها عانت مؤخراً من عواصف مدارية عنيفة.
Elle a exprimé sa préoccupation face à l'arrestation d'avocats qui défendaient des personnes détenues.
وأعربت عن قلقها إزاء توقيف المحامين الذين يدافعون عن المحتجزين.
Le Portugal a exprimé le 26 avril 2010 l'opinion ci-après :
29 - البرتغال (26 نيسان/أبريل 2010) أعربت عن الرأي التالي:
Mais, le Gouvernement s'est exprimé en faveur des projets de loi actuels.
غير أن الحكومة أعربت عن دعمها لمشروع القانون الحالي.
Elle a exprimé son inquiétude au sujet du rejet des recommandations concernant la ratification d'instruments internationaux.
وأعربت عن قلقها إزاء رفض التوصيات الداعية إلى التصديق على المعاهدات الدولية.
La Belgique a exprimé des inquiétudes au sujet de la situation des minorités.
وأعربت عن قلقها إزاء وضع الأقليات.
Il a exprimé son appui aux demandes d'aide au développement adressées par l'Éthiopie aux organisations internationales.
وأعربت عن مساندتها للطلبات التي قدمتها إثيوبيا إلى المنظمات الدولية للحصول على مساعدة إنمائية.
Certains États, dont la Belgique, ont exprimé des réserves à ce sujet.
وقال إن بعض الدول، ومن ضمنها بلجيكا، أعربت عن تحفظات بشأن هذا الموضوع.
Cet État a toutefois exprimé l'intention de modifier sa législation pour l'aligner sur la Convention.
ولكن الدولة نفسها أعربت عن عزمها تغيير هذه التشريعات بهدف الامتثال للاتفاقية.
Des organes conventionnels ont exprimé des préoccupations analogues.
وقد أعربت الهيئات المنشأة بمعاهدات عن شواغل من هذا القبيل().
Le HCDH a exprimé des préoccupations analogues.
وأعربت المفوضية السامية لحقوق الإنسان عن شواغل مشابهة(96).
EUROSTAT a exprimé le même intérêt.
وقد أعرب المكتب الإحصائي للاتحادات الأوروبية عن هذا الاهتمام ذاته.
Nous avons exprimé ce sentiment sans ambiguïté à de nombreuses reprises.
وتلك المشاعر أعربنا عنها بصورة لا لبس فيها في عدد من المناسبات.
D'autres participants ont exprimé des avis différents.
وأعرب مشاركون آخرون عن رأي مغاير بشأن تلك المسائل.
Nous partageons entièrement le sentiment exprimé dans ce paragraphe.
ونحـن نتفـق اتفاقا تاما مع الشعور الذي تعبـِّـر عنه الفقرة.
La Haut-Commissaire a exprimé la même préoccupation.
وأعربت المفوضة السامية عن شواغل مماثلة(131).
Un autre membre a exprimé son désaccord.
وأعرب عضو آخر عن عدم اتفاقه مع ذلك الرأي.
Le Comité a en outre exprimé les souhaits suivants :
28- وبالإضافة إلى ذلك، أعربت اللجنة عن رغبتها فيما يلي:
Nous avons exprimé notre solidarité avec les États-Unis.
وقد ضممنا صفوفنا؛ وأعربنا عن تضامننا مع الولايات المتحدة.
Appui exprimé au directeur de l'AIEA
أبدت شيلي تأييدها للمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 14100. المطابقة: 14100. الزمن المنقضي: 117 ميلّي ثانية.

exprime 6229

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo