التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: ont exprimé leur soutien
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "exprimé leur soutien" في العربية

وأعربوا عن دعمهم
أعربت عن تأييدها
وأعربت عن تأييدها
عن تأييدهما
وأعربت عن دعمها
أعرب عن التأييد
أعربوا عن مساندتهم

اقتراحات

301
Des orateurs ont réaffirmé leur adhésion à la Déclaration politique et au Plan d'action et exprimé leur soutien à l'organisation de l'examen de haut niveau en 2014.
101- وأكَّد المتكلمون مجدَّدا التزامهم بالإعلان السياسي وخطة العمل، وأعربوا عن دعمهم لتنظيم الاستعراض الرفيع المستوى في عام 2014.
Exprimé leur soutien au peuple iraquien dans ses efforts visant à mener à bien le processus de transition et à pourvoir à ses besoins humanitaires;
وأعربوا عن دعمهم للشعب العراقي في سعيه لاستكمال العملية الانتقالية بنجاح والوفاء باحتياجاته الإنسانية؛
Elle a également noté que plusieurs autres États avaient exprimé leur soutien en faveur de cette initiative.
ولاحظت أيضاً أنَّ عدّة دول أخرى أعربت عن تأييدها لهذه المبادرة.
Elles ont également exprimé leur soutien au programme du Mékong et demandé que l'on définisse de nouveaux domaines d'activité en vue de l'élargissement de la participation du Fonds pour l'environnement mondial aux activités menées au titre de ce programme.
كما أعربت عن تأييدها لبرنامج نهر الميكونغ وطلبت تحديد مناطق أخرى لتطبيق البرنامج توسيعا لنطاق أنشطة مرفق البيئة العالمي داخل البرنامج.
Plusieurs délégations se sont félicitées du changement d'orientation proposé dans la recommandation concernant le programme du Cambodge et exprimé leur soutien à son approche ciblée, communautaire et participative.
٢٩ - ورحبت وفود عديدة بنقل مجال اهتمام، الذي اقترح في توصية البرنامج القطري لكمبوديا، وأعربت عن تأييدها لنهج هذه التوصية الذي يتسم بالتركيز على اهداف، وباستناد إلى المجتمع المحلي وبالقيام على أساس المشاركة.
Plusieurs délégations ont souligné les principes fondamentaux de la Charte des Nations Unies concernant l'intégrité territoriale et la souveraineté nationale et exprimé leur soutien aux demandes de la Chine.
86 - وشددت عدة وفود على المبادئ الأساسية التي يتضمنها ميثاق الأمم المتحدة بشأن السلامة الإقليمية والسيادة الوطنية، وأعربت عن تأييدها للطلبين اللذين تقدمت بهما الصين.
Les Ministres ont adressé leurs encouragements aux pourparlers en cours entre les parties et exprimé leur soutien sans équivoque aux efforts de médiation de la Communauté sud-africaine de développement par l'entremise de M. Thabo Mbeki, Président d'Afrique du Sud.
وشجع الوزراء المحادثات الجارية فيما بين الأطراف وأعربوا عن دعمهم الصريح لجهود الوساطة التي تبذلها الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي وييسرها رئيس جنوب أفريقيا تابو مبيكي.
Ils ont pris note de la communication au Gouvernement libanais et à la FINUL de cartes et d'informations relatives à l'emplacement de mines et exprimé leur soutien aux opérations de déminage.
وأحاط أعضاء المجلس علما بالخرائط والمعلومات المتعلقة بمواقع الألغام والتي أرسلت إلى حكومة لبنان وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وأعربوا عن دعمهم لعمليات إزالة الألغام الجارية.
Les Présidents ont condamné la tentative pour renverser l'ordre constitutionnel en Géorgie et exprimé leur soutien au Président démocratiquement élu, Edouard Chevardnadze, ainsi qu'aux autres branches du pouvoir, pour les mesures résolues prises en vue de rétablir le calme et de restaurer la légalité.
١١ - وأدان الرؤساء محاولة تغيير النظام الدستوري في جورجيا بقوة السح وأعربوا عن دعمهم لجراءات الحازمة التي يتخذها الرئيس المنتخب بصورة شرعية، إدوارد شيفرنادزى، إلى جانب الفروع اخرى للسلطة في جورجيا والتي ترمي إلى إقرار الهدوء وسيادة القانون.
Ils ont également exprimé leur soutien au processus d'examen lancé par le Représentant spécial.
كما أعربوا عن تأييدهم لعملية المراجعة التي استهلها الممثل الخاص.
Le Prince Ranariddh et Chea Sim ont eux aussi exprimé leur soutien au Représentant spécial.
كما أعرب الأمير راناريده والسيد شيا سيم عن دعمهما للممثل الخاص.
La Directrice exécutive a remercié toutes les délégations qui avaient exprimé leur soutien au FNUAP.
155 - شكرت المديرة التنفيذية جميع المتحدثين الذين أيدوا الصندوق.
Ils ont également exprimé leur soutien aux activités du Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique.
كما أعربوا عن تأييدهم لنشاطات مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا.
Les Membres ont également exprimé leur soutien à la gestion du PAM.
كذلك أعرب الأعضاء عن دعمهم لإدارة البرنامج.
Ils ont dans l'ensemble exprimé leur soutien à la poursuite du dialogue sur la décentralisation et à l'élaboration de principes possibles.
وأعربوا بوجه عام على تأييدهم لاستمرار الحوار بشأن اللامركزية وإمكانية تطوير مبادئ.
Elles ont également exprimé leur soutien aux efforts faits par la Commission pour regrouper certaines dispositions ou supprimer certains articles.
وأعربت هذه الوفود أيضا عن تأييدها لجهود اللجنة دماج بعض احكام أو حذف بعض المواد.
Ils ont toutefois exprimé leur soutien et leur solidarité à la République populaire démocratique de Corée.
وطلبت إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن تعتبر هذا الموقف بمثابة دعم وتضامن معها.
À l'époque, un certain nombre d'institutions internationales avaient exprimé leur soutien à la Géorgie, même si cela n'avait jamais dépassé les déclarations diplomatiques.
وفي ذلك الوقت، أعرب عدد من المؤسسات الدولية عن تأييدها للموقف الجورجي، على الرغم من أن الأمر لم يتجاوز إصدار تصريحات دبلوماسية.
Ils ont, de plus, exprimé leur soutien au nouveau projet de renforcement des capacités, qui leur offrira des possibilités et des dispositifs supplémentaires pour poursuivre leur dialogue.
كما أشاروا إلى دعمهم لمشروع بناء القدرات الجديد في مجال النفط والغاز الذي يخلق فرصا إضافية وآليات جديدة للتبادل المستمر للخبرات.
Ils ont rappelé la déclaration qu'ils ont faite le 6 février et exprimé leur soutien sans réserve à l'action menée pour lutter contre la généralisation de la violence.
وأشار أعضاء المجلس إلى البيان الصادر عنهم في 6 شباط/فبراير وأعربوا عن تأييدهم للجهود الرامية إلى التصدي لانتشار العنف.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 70. المطابقة: 70. الزمن المنقضي: 625 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo