التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "exprimées" في العربية

اقتراحات

2195
1464
599
412
384
210
Les préoccupations déjà exprimées par la délégation malaisienne demeurent.
12 - وقالت إن المخاوف التي أعرب عنها وفدها لا تزال قائمة.
On y reviendra brièvement pour dissiper certaines appréhensions exprimées par quelques membres de la Commission.
وسنعود إليها بإيجاز لتبديد بعض المخاوف التي أعرب عنها بعض أعضاء اللجنة.
Voir aussi les réserves exprimées par les États-Unis et par la Suisse.
انظر أيضاً التحفظات التي أعربت عنها الولايات المتحدة وسويسرا.
Nous prenons note des positions exprimées par des délégations concernant son élargissement ultérieur.
ونحن نأخذ علماً بالمواقف التي أعربت عنها الوفود بشان مزيد من التوسيع.
El Salvador appuie en outre les idées exprimées dans son intervention.
وعلاوة على ذلك، تضيف السلفادور تأييدها إلى الأفكار المعرب عنها في هذا البيان.
Les principales idées exprimées sur ce thème étaient les suivantes :
20 - وفيما يلي الأفكار الرئيسية المعرب عنها بشأن هذا الموضوع:
Les craintes exprimées par le requérant ne sont donc pas justifiées.
ولذلك، ليس هناك مبررات كافية للمخاوف التي أعرب عنها صاحب الشكوى.
Je veux croire que ces dispositions dissiperont les craintes exprimées par certaines délégations.
وأنا واثق من أن هذه الترتيبات ستزيل المخاوف التي أعربت عنها الوفود المهتمة.
Tenant compte des vues divergentes exprimées à ce sujet pendant le débat général,
وإذ تضع في اعتبارها اختلاف الآراء التي أُعرب عنها بشأن هذا الموضوع وخلال المناقشة العامة،
Émissions totales de GES exprimées en équivalent CO2
إجمالي انبعاثات غازات الدفيئة محسوبةً بمكافئ ثاني أكسيد الكربون(
D'autres préoccupations largement partagées ont été exprimées dans ce débat.
وقد أُعرب في هذه المناقشة عن شواغل أخرى يجري تشاطرها على نطاق واسع.
Les vues suivantes ont été exprimées :
37 - جرى الإعراب عن الآراء التالية:
Plusieurs opinions ont été exprimées concernant le paragraphe 1.
61- أُعرب عن مجموعة واسعة من الآراء بخصوص الفقرة 1.
Elle prend note des préoccupations sérieuses exprimées par quelques membres du Comité.
3 - وذكرت أنها تحيط علما بالشواغل الجدية التي عبر عنها بعض أعضاء اللجنة.
Des opinions similaires ont été exprimées à la Commission.
كما جرى الإعراب عن آراء مماثلة في لجنة القانون الدولي.
Nous partageons les positions exprimées dans le rapport du Secrétaire général.
وإننا نتشاطر اراء بشأن هذه المسائل الواردة في التقرير السنوي لمين العام.
Les craintes exprimées à propos des bureaux provisoires sont infondées.
وقال إن التخوفات التي أبديت بصدد المكاتب المؤقتة ليس لها أي أساس.
Certaines préoccupations ont été exprimées concernant l'alinéa b).
وأُعرب عن شواغل بشأن الفقرة الفرعية (ب).
Le Timor-Leste souscrit aux idées et recommandations exprimées dans le document final de cette conférence.
تتفق تيمور - ليشتي مع أفكار وتوصيات الوثيقة الختامية لهذا المؤتمر.
D'autres préoccupations ont également été exprimées.
65 - ومضت تقول إنه جرى الإعراب عن شواغل أخرى.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 3364. المطابقة: 3364. الزمن المنقضي: 333 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo