التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "férocité" في العربية

بحث férocité في: تعريف مرادفات
شراسة
ضراوة
بوحشية
Nous ne pouvons donc pas nous permettre de sous-estimer la férocité de la réémergence des Taliban et d'Al-Qaida.
ولذلك، لا يمكننا ولا ينبغي لنا أن نقلل من أهمية شراسة ظهور طالبان والقاعدة من جديد.
La férocité de la tribu des Waodani était légendaire
شراسة قبيلة الواوداني كانت اسطوريه
La catastrophe qui a récemment frappé nos amis japonais témoigne de la férocité de la nature.
وتشهد الكارثة التي ضربت مؤخرا أصدقائنا اليابانيين على ضراوة الطبيعة.
De mémoire d'homme, Sri Lanka n'a jamais vu la férocité de la nature prendre la forme d'un tsunami.
ففي ذاكرة سري لانكا الحية لم نشهد أبدا ضراوة الطبيعة في هيئة سونامي.
Mais dans la férocité de mes propres m'efforçais de te dire seulement ce qui pouvait t'inspirer... et te garder en sécurité.
لكن بوحشية قتالي طمحت لأن أحكي لك فقط ما يمنحك الالهام والأمان.
Les Rwandais ont tué des Rwandais, décimant avec férocité la population tutsie du pays, mais s'attaquant aussi aux Hutus modérés.
فقد أقدم الروانديون على قتل الروانديين من بني ظهرانيهم، وراحوا يقتلون بوحشية سكان البلد من التوتسي، غير أنهم استهدفوا أيضا العناصر المعتدلة من الهوتو.
La férocité des insultes des Français l'a pris complètement par suprise.
شراسة الفرنسيين تُعنّفُ أَخذتْه بالكامل على حين غرة.
Les combats s'intensifièrent progressivement au cours des quelques années suivantes, les attaques contre la population civile gagnant en férocité et en fréquence et entraînant parfois de fortes pertes en vies humaines.
وتصاعدت أعمال القتال باطراد على مدى السنوات القليلة التي تلت وازدادت الهجمات ضد السكان المدنيين ضراوة وتواتراً مما أودى في بعض الأحيان بحياة عدد كبير من الناس.
Les catastrophes peuvent frapper les capitales financières avec la même férocité que les marchés émergents.
إذ يمكن أن تحل الكارثة بالعواصم المالية بنفس الشدة التي شهدتها الأسواق الناشئة.
L'étendue et la férocité du génocide au Rwanda sont difficiles à comprendre.
ذلك أن نطاق ووحشيــة عمليــة ابــادة التي حدثت في روانــدا يستعصيان على الفهم.
Ils portent des peaux d'ours pour concentrer leur férocité.
كانوا يرتدون جلود الدببة ليحصلوا على قوتهم.
Par ailleurs, elle pourrait affecter avec une férocité effroyable les économies vulnérables des pays en développement.
ومن ناحية أخرى، يمكنها أن تضرب بوحشية اقتصادات النامية الضعيفة.
Les combats ont été terribles dans leur férocité, notamment pour les civils innocents.
وكان القتال فظيعا في ضراوته، لا سيما ضد المدنيين الأبرياء.
En Angola, les combats se poursuivent avec une intensité et une férocité sans précédent.
في أنغو، يزال القتال مستمرا بكثافة وضراوة لم يسبق لها مثيل.
Tu as besoin de toute la férocité et la sauvagerie dont tu es capable.
أنتِ بحاجة لكل قطرة من الشراسة و الوحشية التي يمكنك حشدها
Cela est plus urgent que jamais en cette période de l'après-guerre froide, qui se caractérise par la prolifération de conflits d'une férocité sans précédent.
وقد أصبحت هذه الحاجة أكثر إلحاحا في فترة ما بعد الحرب الباردة التي تتسم بانتشار صراعات لم يسبق لها مثيل في شراستها.
De la même manière, le cyclone Aila s'est également abattu sur le Bangladesh l'année dernière avec une férocité semblable, causant des dommages considérables.
وبالمثل، ضرب الإعصار آيلا أيضا بنغلاديش في العام الماضي بضراوة مماثلة، مسببا أضرارا هائلة.
Cependant, sur la base des renseignements préliminaires existants, vu la férocité de cette catastrophe naturelle et la fragilité des régions touchées, on peut dire avec certitude que la situation est déjà très sérieuse.
بيد أنه استنادا الى المعلومات اولية المتاحة، وإزاء شدة هذه الكارثة الطبيعية وهشاشة المناطق المتأثرة، يمكن القول بالتأكيد إن الحالة خطيرة بالفعل.
M. Medrek dit que son pays, qui a souffert d'actes terroristes d'une férocité sans précédent le 16 mai 2003, a pris des mesures pour renforcer sa législation nationale.
26 - السيد مدرك: قال إن بلده الذي تعرض في 16 أيار/مايو 2003 لهجمات إرهابية لم يسبق لها مثيل في وحشيتها، قد اتخذ تدابير لتعزيز تشريعاته الوطنية.
Le tsunami qui a frappé l'océan Indien a été un sombre rappel de la férocité des éléments et de l'impuissance des communautés exposées aux catastrophes naturelles.
كانت كارثة سونامي التي ضربت المحيط الهندي تذكرة مؤلمة بضراوة عناصر الطبيعة وعجز المجتمعات أمام الكوارث الطبيعية.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 109. المطابقة: 109. الزمن المنقضي: 162 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo