التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "faisant appel" في العربية

بحث faisant appel في: تعريف القاموس مرادفات
باستخدام التي تستخدم
بالاعتماد
إشراك
القائمة خلال استعانة استفادة
عن طريق استخدام
التي تشمل
المستندة
باللجوء
التي تعتمد
التي تنطوي

اقتراحات

xi) Les réformes agraires faisant appel aux mécanismes du marché restent problématiques;
'11' لا يزال الإصلاح الزراعي باستخدام آلية السوق يعتبر مشكلة رئيسية؛
Volonté plus marquée des pays d'élargir la couverture vaccinale en faisant appel à des moyens financiers durables
4 - زيادة التزام الدول بتحسين التغطية بالتحصين باستخدام موارد مالية مستدامة
Celles qui supposent l'utilisation de produits et procédés faisant appel au mercure;
الأنشطة التي تشمل استخدام المنتجات والعمليات التي تستخدم الزئبق؛
Accélérer le processus de reconstruction en faisant appel au personnel de gestion iraquien;
التسريع في عملية الإعمار بالاعتماد على الكوادر البشرية العراقية وإعادة تأهيلها.
De vastes campagnes d'information faisant appel aux médias sont menées pour encourager l'éducation des collectivités.
وتم إنشاء حملات إعلامية مكثفة لتشجيع تعليم المجتمعات المحلية بالاعتماد على وسائط الإعلام.
ISDR Stratégie globale pour une réduction renforcée des risques et la gestion des catastrophes faisant appel aux techniques spatiales
استراتيجية عالمية من أجل تحسين إجراءات الحد من المخاطر وتدبُّر الكوارث باستخدام تكنولوجيا الفضاء
Des méthodes communes de formation faisant appel aux technologies modernes offrent aussi de réelles possibilités d'agir plus efficacement.
كما إن النهوج المشتركة في التدريب باستخدام التكنولوجيات الحديثة توفر إمكانيات حقيقية لزيادة الكفاءة.
Il faudrait intensifier le niveau de la coopération internationale pour promouvoir un développement social et économique accru, faisant appel aux techniques spatiales.
ويمكن، بتعزيز التعاون الدولي، تحقيق المزيد من التنمية اجتماعية واقتصادية باستخدام التكنولوجيا الفضائية.
Il peut faire énormément de victimes en faisant appel aux réseaux internationaux et aux stratégies les plus perfectionnées.
فقد تمكن هذا العمل الإرهابي من إلحاق إصابات جسيمة باستخدام الشبكات الدولية واتباع استراتيجيات أكثر تعقيداً.
Points forts: Échelonnement des investissements pour changer certains systèmes et processus en faisant appel principalement aux fonctionnaires de l'Organisation;
مواطن القوة: استثمارات متداخلة لتغيير نظم وإجراءات مختارة باستخدام الموارد الداخلية من الموظفين في المقام الأول؛
Les services proposés vont des soins de santé primaires et préventifs aux interventions chirurgicales faisant appel à des technologies de pointe.
وتتراوح الخدمات المقدمة بين الرعاية الأساسية والوقائية والعمليات الجراحية باستخدام أحدث التكنولوجيات.
L'exposition a également été évaluée en faisant appel à des valeurs générées par une étude de bio-surveillance, résumées dans le Tableau 1.
وتم تقييم التعرض أيضاً باستخدام القيم الناتجة من دراسة رصد بيولوجي مبينة في الجدول 1.
Services collectifs bénévoles faisant appel aux jeunes
٣ - الخدمات المجتمعية الطوعية التي يشرك فيها الشباب
Il utilisera pour cela une méthode participative faisant appel à différents acteurs.
ويستخدم البرنامج انمائي منهجية قائمة على المشاركة تشمل مجموعة متنوعة من الجهات الفاعلة.
Nombre de membres d'associations de crédit faisant appel à la constitution de capacités.
عدد أعضاء جمعيات الائتمان المستفيدة من بناء القدرات.
Il coordonne également des manoeuvres internationales faisant appel aux ressources de la défense militaire et civile.
كما تقوم بتنسيق العمليات الدولية عندما تستخدم أصول الدفاع العسكري والمدني.
Poursuivre des travaux faisant appel à une maind'œuvre très importante;
تنفيذ أشغال تتطلب يد عاملة كثيفة؛
Il faut élaborer une stratégie globale faisant appel à des moyens politiques, économiques et diplomatiques.
وإننا بحاجة إلى وضع استراتيجية واسعة وشاملة تتضمن وسائل سياسية واقتصادية ودبلوماسية.
Mobiliser des ressources supplémentaires en faisant appel à des sources novatrices de financement
تعبئة موارد إضافية عن طريق مصادر التمويل المبتكرة
b) Rechercher des solutions faisant appel aux ressources existantes;
(ب) الحلول التي يجب التوصل إليها من الموارد المتاحة؛
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 2544. المطابقة: 2544. الزمن المنقضي: 181 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo