التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "fait d'empêcher" في العربية

بحث fait d'empêcher في: مرادفات
منع

اقتراحات

Je suis intéressé par le fait d'empêcher que cette information soit publiée.
أنا مهتم في منع الإفراج عن هذه المعلومات
Le fait d'empêcher de manière intentionnelle l'accès des personnes à l'aide humanitaire constitue une violation du droit international humanitaire.
كما أن تعمد منع وصول المعونة الإنسانية يشكل خرقا للقانون الإنساني الدولي.
Le fait d'empêcher le commerce illicite et l'accumulation excessive des armes légères et de petit calibre pourrait également contribuer à la réalisation des objectifs dont j'ai fait mention.
إن منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتراكمها المفرط عاملان مهمان آخران في تحقيق الأهداف التي أشرت إليها.
Aux termes de la présente loi, la stérilisation désigne le fait d'empêcher la procréation sans enlever ou endommager les gonades de la personne concernée.
لأغراض هذا القانون يفسر التعقيم بأنه منع الخصوبة بدون بتر الغدد التناسلية للشخص المعني أو الإضرار بها.
C'est la raison pour laquelle nous ne pouvons appuyer le fait d'empêcher un vote sur l'amendement.
ولهذا السبب نشعر بأن منع التصويت على التعديل شيء يمكننا تأييده.
Il s'agit en fait d'empêcher les Serbes expulsés de regagner leurs foyers et de modifier radicalement la composition ethnique de la population.
واثر الناجم عن كل ذلك هو منع الصرب النازحين من العودة إلى ديارهم، وإجراء تغيير شامل في التكوين العرقي للسكان.
Le fait d'empêcher un employé de faire une révélation protégée a été incriminé, et la loi sanctionne en outre les violations de la confidentialité.
ويُجرَّم منع الموظف من التبليغ عن الجرائم الخاضع للحماية، كما يعاقب القانون انتهاكات السرِّية.
Le Code pénal turc stipule en outre que le fait d'empêcher des individus de diffuser ou d'exprimer leurs convictions religieuses par le recours à la force ou à la menace constitue une infraction.
وينص القانون الجنائي التركي أيضا على أن منع الأشخاص من نشر معتقداتهم الدينية أو التعبير عنها، باستخدام القوة أو التهديد يعتبر جريمة.
À titre d'exemple, un point examiné durant cette session pourrait mériter une étude plus approfondie par la Commission du désarmement : le fait d'empêcher les États et les terroristes d'acquérir des armes de destruction massive.
فعلى سبيل المثال، هناك بند أثير أثناء هذه الدورة قد يستحق أن تفحصه هيئة نزع السلاح بعمق أكبر: منع الدول والإرهابيين من الحصول على أسلحة الدمار الشامل.
Il conviendrait de montrer dans les travaux préparatoires que les termes « dissimuler ou déguiser » et « dissimulation ou déguisement » devraient être compris comme incluant le fait d'empêcher de découvrir l'origine illicite des biens.
11- ينبغي أن تبيّن "الأعمال التحضيرية" أن عبارة "اخفاء أو تمويه" ينبغي أن تُفهم على أنها تشمل منع اكتشاف الأصول غير المشروعة للممتلكات.
Il a déclaré que "le fait d'empêcher des personnes de quitter leur pays est contraire à l'article 12 2) du Pacte et incompatible avec l'obligation qui incombe à l'Etat de coopérer avec le Comité..." (par. 24).
وذكرت اللجنة أن "منع اشخاص من مغادرة بلدهم يشكل انتهاكاً للمادة ٢١)٢(من العهد ويتنافى مع إلتزام الدولة بالتعاون مع اللجنة)... (")الفقرة ٤٢(.
Il sera tenu compte des avantages aux fins du paragraphe 1) s'il est démontré que l'absence de concurrence ou le fait d'empêcher, de restreindre ou de fausser le jeu de la concurrence sont compensés par des avantages spécifiques dans les domaines ci-après:
تُؤخذ أي فائدة في الاعتبار لأغراض المادة الفرعية (1) إذا تبين أن آثار أي غياب للمنافسة أو منع أو تقييد أو تشويه لها تُرجّح عليها مكتسبات محددة من حيث:
La délégation chinoise est d'avis que le fait d'empêcher une agression étrangère, de protéger la sécurité nationale et de faire en sorte que les populations puissent vivre en paix sont aussi des éléments humanitaires importants.
ويرى الوفد الصيني أن منع العدوان وحماية امن الوطني وكفالة عيش الناس في سم إلى ابد تشكل أيضا عوامل إنسانية هامة.
Il faudrait faire la distinction entre le fait d'empêcher des organisations internationales de prendre des contre-mesures et le fait de limiter le recours aux contre-mesures aux cas de non-exécution d'obligations conventionnelles par l'organisation lésée.
وينبغي التمييز بين منع المنظمات الدولية من اتخاذ تدابير مضادة وقصر استخدامها على حالات عدم الوفاء بالتزامات تعاهدية من جانب المنظمة المضرورة.
« Dans la présente opinion, le terme "refoulement" s'entend du fait d'empêcher d'entrer aux États-Unis une personne qui se trouve, ou est considérée comme se trouvant, en dehors du territoire des États-Unis.
'واستنادا إلى هذا الرأي، فإن 'الصد' يعني منع شخص من دخول الولايات المتحدة وهو خارج الولايات المتحدة ويعامل على أنه كذلك.
Le fait d'empêcher les filles et les femmes d'avoir une éducation a de graves conséquences psychologiques.
وهناك عواقب نفسية خطيرة تترتب على منع الفتيات والنساء من الحصول على التعليم.
En outre, l'article 111 se rapporte au fait d'empêcher et de supprimer un témoignage.
وعلاوة على ذلك، تشير المادة 111 إلى أفعال متعلقة بإعاقة وقمع الشهود.
Reconnaissant en outre que le fait d'empêcher les gens de commencer à en faire usage est un moyen efficace de les tenir à l'écart des drogues,
وإذ تدرك كذلك أن الوقاية من الشروع في تناول المخدرات هي وسيلة ناجعة لإبقاء الناس متحررين منها،
Dans la pensée moderne, il existe une distinction claire entre la protection de la réputation de quelqu'un et le fait d'empêcher ou de réprimer les actions préjudiciables à la paix.
وحسب الفكر الحديث، ينبغي الفصل بين حماية السمعة ومنع خرق السلام أو المعاقبة على هذا الخرق.
Le fait d'empêcher actuellement Israël de participer à tout groupe régional est contraire au principe de base de l'universalité des Nations Unies.
إن حرمان إسرائيل الحالي من عضويــة أي مجموعــة إقليمية واقع يتعارض تعارضا صارخا مع مبدأ أساسي، هو مبدأ عالمية امم المتحدة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 18824. المطابقة: 66. الزمن المنقضي: 456 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo