التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "fait obligation" في العربية

بحث fait obligation في: التصريف مرادفات
يلزم
يفرض
تلزم ويلزم
التزاما
وتلزم
إلزام
ويقتضي

اقتراحات

La loi fait obligation aux conjoints de vivre ensemble.
والقانون يُلزم الزوجين بالعيش تحت سقف واحد.
Plus précisément, la délégation uruguayenne approuve l'article 4 du projet de la CDI, qui fait obligation aux États d'adopter des mesures de prévention appropriées.
٧٢ - واستطرد يقول إن وفد أوروغواي يوافق، بوجه أدق، على المادة ٤ من مشروع لجنة القانون الدولي، الذي يلزم الدول اعتماد تدابير الوقاية المئمة.
L'Union espère que le décret No 43, qui fait obligation à la presse écrite de renouveler chaque année sa demande d'agrément, sera lui aussi abrogé sous peu.
ويأمل اتحاد في أن يلغى قريبا المرسوم رقم ٤٣ الذي يفرض على الصحافة المكتوبة تجديد طلب تسجيلها سنويا.
L'article 15 fait obligation aux États de respecter le principe de non-discrimination.
16 - تلزم المادة 15 الدول باحترام مبدأ عدم التمييز.
L'article 2 fait obligation aux États parties d'empêcher la discrimination à l'égard des enfants autochtones.
كما أن المادة 2 تلزم الدول الأطراف بمنع التمييز ضد أطفال السكان الأصليين.
En ce qui concerne les personnes âgées, la Constitution fait obligation aux descendants de venir en aide à leurs parents.
٢٤ - وفيما يتعلق بالمسنين، قال إن الدستور يلزم اود بمساعدة والديهم.
La Déclaration de Copenhague fait obligation aux États Membres de redoubler d'efforts pour atteindre les objectifs des stratégies nationales de la santé pour tous.
547 - يٌلزم إعلان كوبنهاغن الدول الأعضاء بتعجيل الجهود من أجل تحقيق أهداف استراتيجيات "الصحة للجميع" الوطنية.
Le paragraphe 13 fait obligation à un État Partie de conférer le caractère d'infraction pénale aux faux témoignages commis par liaison vidéo ou par d'autres techniques modernes de communication.
٠١ - تلزم الفقرة ٣١ الدولة الطرف باثبات المسؤولية الجزائية عن ارتكاب ادء بشهادة الزور عن طريق وصت الفيديو أو وسائل اتصال العصرية اخرى.
L'État partie rejette l'idée que le paragraphe 4 de l'article 18 fait obligation aux États de subventionner les écoles religieuses privées ou l'enseignement religieux.
وتنكر الدولة الطرف أن الفقرة 4 من المادة 18 تلزم الدول بتقديم إعانات إلى المدارس الدينية الخاصة أو للتعليم الديني(5).
La Convention fait obligation aux États parties de développer une politique et une législation concomitante pour empêcher la discrimination contre les femmes et mettre en œuvre des mesures pertinentes pour promouvoir le développement (personnel) des femmes.
وهذه الاتفاقية تلزم البلدان بوضع تشريعات وسياسة عامة للتخلص من التمييز ضد المرأة ولتنفيذ تدابير مناسبة لتعزيز النماء (الشخصي) للمرأة.
Cet article fait obligation aux États parties d'assurer la protection et la sûreté des personnes handicapées dans les situations de risque, telles que conflits armés, crises humanitaires ou catastrophes naturelles.
تلزم هذه المادة الدول الأطراف بضمان حماية وسلامة الأشخاص ذوي الإعاقة في حالات الخطر، مثل الحالات الناجمة عن المنازعات المسلحة أو الطوارئ الإنسانية أو الكوارث الطبيعية.
En substance, la quatrième Convention de Genève fait obligation aux États d'exercer la compétence universelle vis-à-vis de quiconque commet des infractions graves à la Convention.
584 - واتفاقية جنيف الرابعة، في جوهرها، تلزم الدول بممارسة الاختصاص العالمي على الأشخاص الذين يرتكبون مخالفات جسيمة للاتفاقية.
L'État partie insiste sur le fait que la Convention fait obligation aux États parties d'enquêter de manière approfondie sur des faits supposés de discrimination raciale, mais non d'apporter une conclusion spécifique aux enquêtes.
وتتمسك الدولة الطرف بأن الاتفاقية تلزم الدول الأطراف بإجراء تحقيق شامل في أفعال التمييز العنصري المزعومة لكنها لا تفرض نتيجة محددة من هذه التحقيقات.
Elle fait obligation aux banques commerciales de :
وبموجب التعميم يندرج ما يلي في نطاق مسؤولية المصارف التجارية:
La circulaire fait obligation à ces sociétés de se
ويُلزم التعميم الشركات بأن تمتثل في غضون 45 يوما من
La résolution fait obligation au Gouvernement angolais de fournir une liste des aéronefs et aérodromes pour faciliter son application.
ويطلب القرار إلى حكومة أنغو تقديم قائمة بالطائرات والمطارات لتيسير تنفيذ القرار.
Cette loi fait obligation aux promoteurs de projets de procéder à une évaluation d'impact environnemental.
وبموجب القانون، يلتزم مقاولو المشاريع بإعداد تقييم لمدى تأثر البيئة.
La loi sur l'instruction publique fait obligation d'assurer un service régulier de cet ordre.
ويوجب قانون التعليم العام تقديم هذه الخدمة بانتظام.
La loi fait obligation au Gouvernement du Royaume-Uni de veiller au respect de la législation.
ويحمل القانون حكومة المملكة المتحدة مسؤولية كفالة احترام التشريع.
Cet instrument fait obligation aux états parties de les éliminer.
ويلزم هذا الصك الدول الأطراف بالقضاء عليها.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 740. المطابقة: 740. الزمن المنقضي: 147 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo